Traducción generada automáticamente

L'ultimo Romantico
Pino Donaggio
Der letzte Romantiker
L'ultimo Romantico
Der letzte, ich bin der letzte Romantiker,L'ultimo, sono io l'ultimo romantico,
Ich bin derjenige, der dir eine Blume schenken kannSono io quello che ti puo donare un fiore
Und daran erkennen kann, an deinem Gesichtsausdruck,E capire da questo, dall'espressione del viso,
An dem Zittern einer Hand, ob du mich liebst.Dal tremore di una mano, se mi ami.
Der letzte, der letzte Romantiker in einer Welt,L'ultimo, l'ultimo romantico di un mondo
Die sich rühren lässt, wenn sie zwei Tauben sieht,Che si puo commuovere guardando due colombi
Die sich auf einem Platz küssen, ohne auf die Leute zu achten,Baciarsi su una piazza incuranti della gente
Die sie übersehen, weil sie es eilig haben.Che li puo calpestare per la fretta d'arrivare.
Denn, wenn eine Rose eine Rose ist,Perchè, se una rosa è una rosa
Seit es die Welt gibt, warum sollte ich mich ändern?Da quando c'è il mondo, io devo cambiare?
Denn, wenn das Meer und der Himmel,Perchè, se il maré ed il cielo,
Die Sonne und der Wind sich nie ändern?Il sole e il vento non cambiano mai?
Denn, wenn die Liebe die Liebe ist,Perchè, se l'amore è l'amore
Seit es die Welt gibt, warum sollte ich mich ändern?Da quando c'è il mondo, io devo cambiare?
Denn, es gibt schon so viele Dinge,Perchè, ci son gia tante cose
Die sich ändern, kann die Liebe das nicht?Che stanno cambiando, l'amore non puo?
Der letzte, der letzte Romantiker in einer Welt,L'ultimo, l'ultimo romantico di un mondo
Die sich rühren lässt, wenn sie zwei Jungs sieht,Che si puo commuovere guardando due ragazzi
Die sich auf einem Platz küssen, ohne auf die Leute zu achten,Baciarsi su una piazza incuranti della gente
So wie wir es jetzt tun, so wie wir beide.Come facciamo adesso, come facciamo noi due.
Denn, wenn eine Rose eine Rose ist,Perchè, se una rosa è una rosa
Seit es die Welt gibt, warum sollte ich mich ändern?Da quando c'è il mondo, io devo cambiare?
Denn, wenn das Meer und der Himmel,Perchè, se il maré ed il cielo,
Die Sonne und der Wind sich nie ändern?Il sole e il vento non cambiano mai?
Denn, wenn die Liebe die Liebe ist,Perchè, se l'amore è l'amore
Seit es die Welt gibt, warum sollte ich mich ändern?Da quando c'è il mondo, io devo cambiare?
Denn, es gibt schon so viele Dinge,Perchè, ci son gia tante cose
Die sich ändern, kann die Liebe das nicht?Che stanno cambiando, l'amore non puo?
La la la la la la la…La la la la la la la…




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pino Donaggio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: