Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 253

Rah-rah, Tip-top

Pirate Queen (Musical)

Letra

Rah-rah, La punta

Rah-rah, Tip-top

SeñoresLords
(hablado)(spoken)
¡Su majestad!Your majesty!

BinghamBingham
(hablado)(spoken)
¡Su majestad!Your majesty!

IsabelElizabeth
(hablado)(spoken)
Lord Bingham. Señores. ¿Qué noticias de nuestro imperio?Lord bingham. lords. what news of our empire?

Señores #1 y #2Lords #1 and #2
Todo navega, tu altezaEverything sails, your highness,
Los problemas en Francia están muertosTroubles in france are dead

Señores #3 y #4Lords #3 and #4
Nada en Gales, su altezaNothing in wales, your highness,
Para molestar a la cabeza realTo bother the royal head

Señores #5 y #6Lords #5 and #6
Los impuestos aumentan, AltezaTaxes increase, your highness;
Incluso cuando se gana por la fuerzaEven when gained by force

BinghamBingham
Todos los lugares donde la paz, Su AltezaEv'rywhere peace, your highness;
Irlanda aparte, por supuestoIreland aside, of course...

IsabelElizabeth
(hablado)(spoken)
¿Irlanda?Ireland?

BinghamBingham
(hablado)(spoken)
No vale la pena mencionarloHardly worth mentioning.

IsabelElizabeth
(hablado)(spoken)
No, no, por favor, Lord Bingham, menciónaloNo. no please, lord bingham, mention it...

BinghamBingham
BuenoWell...
Sólo la semana pasada, Su AltezaOnly last week, your highness
Una de nuestras naves atacóOne of our ships attacked
Atrapado en un furtivo, su altezaCaught in a sneak, your highness,
Abordado al amanecer y despedidoBoarded at dawn and sacked
Déjenlo a nosotros, su altezaLeave it to us, your highness,
Localizaremos la nave irlandesaWe'll locate the irish ship
¿Qué hay que discutir, Su Alteza?What's to discuss, your highness;
¡Todo está... pip!Everything's...pip!

Señores y binghamLords and bingham
Rah-rah, de puntaRah-rah, tip-top
Todo está bien como la lluviaEv'rything's right as rain
Rah-rah, de puntaRah-rah, tip-top
Aquí en el dominio de la reinaHere in the queen's domain
Mar a mar a marSea to sea to sea
La corona inglesa está sosteniendo el balanceoThe english crown is holding sway

BinghamBingham
No permitas que el pantano irlandésDon't allow the irish bog
Para contaminar el día realTo taint the royal day

Señores y binghamLords and bingham
¡Como ha sido!As it has been!
¡Así será!So shall it be!
¡Dios salve a la reina!God save the queen!
Inglaterra eternamenteEngland eternally

Rah-rah, de puntaRah-rah, tip-top
¡Perfectamente en rosa!Perfectly in the pink!

IsabelElizabeth
(hablado)(spoken)
El capitán de esta nave no puede localizar. ¿Cómo se llama?The captain of this ship you cannot locate - what is his name?

BinghamBingham
¿Cómo se llama? Me sonrojo para testificarWhat's his name? i blush to testify
Y oh, estás obligado a reírte cuando oyes por quéAnd oh, you're bound to laugh when you hear why
Porque, Su Alteza, resulta que, ya veFor, your highness, it turns out, you see
Que él... es una ellaThat he ... is a she

IsabelElizabeth
(hablado)(spoken)
¿Qué? ¿Una capitana femenina?What? a female captain?!

BinghamBingham
Grace O'Malley es su nombreGrace o'malley is her name,
Ella golpea en la nocheShe strikes at night -
Innumerables hombres crueles y sanguinariosCountless cruel, bloodthirsty men
A sus órdenesAt her command
¿No voy a ir a Asia?Were i not bound for asia
Yo mismo arreglaría IrlandaI'd fix ireland myself

IsabelElizabeth
Si tu verdadero deseoIf your true desire
Es ver IrlandaIs to see ireland
Llevado al talónBrought to heel
Te encargamosWe commission you
Señor gobernador verdaderoLord governor true
De toda IrlandaOf all of ireland
Aplastar a los clanesCrush the clans
Los piratas tambiénThe pirates too

BinghamBingham
(hablado)(spoken)
Pero, Su MajestadBut, your majesty...

IsabelElizabeth
No me hagas esoDo not tha-a-a-a-a-ank me-
ArrodillarseKneel

SeñoresLords
Rah-rah, punta superiorRah-rah, tip-top,
¡Resuelto magistralmente!Masterfully resolved!
Un trazo audaz, elOne bold stroke, the
¡El asunto de Irlanda resuelto!Matter of ireland solved!

difícil», dijo el rey Henry"difficult," king henry said,
gobernar como un rey"to govern like a king."
Un día fuera, yaOne day out, already
Tienes un control en la cosaYou've a handle on thing

¡Como ha sido!As it has been!
¡Así será!So shall it be!
¡Dios salve a la reina!God save the queen!
Inglaterra eternamenteEngland eternally

Rah-rah, de puntaRah-rah, tip-top
Así es el viejo estribilloSo goes the old refrain
Rah-rah, de puntaRah-rah, tip-top
¡Todo está bien como la lluvia!Ev'rything's right as rain!
¡Todo está bien como la lluvia!Ev'rything's right as rain!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pirate Queen (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección