Traducción generada automáticamente

A Primeira Pedra
Pirisca Grecco
La primera piedra
A Primeira Pedra
Hoy ha pasado un año desde que morí de corazónHoje tá fazendo um ano que morri do coração
No había nadie que me salvaraNão teve quem me salvasse
Estaba disparando y cayendo al sueloFoi tiro e queda no chão
Pesado me quedé tres díasPesado fiquei três dias
Siete días de cobertizoSete dias de galpão
Un año aleteando alasUm ano batendo asas
Enraizado en el sueloEnraizado no chão
He estado respirando en la lluviaAndei respirando a chuva
royendo mis pensamientosRoendo meus pensamentos
En la herida de la palabraNa ferida da palavra
Puse un poco de medicina del vientoBotei remédio de ventos
Hoy ha pasado un año desde que he estado desconcertante asíHoje tá fazendo um ano que padeço desse jeito
Por la piedra de la palabra y la piedra soy hechoPela pedra da palavra e de pedrada sou feito
No quiero cantar la toma de la palabra matarNão quero cantar o tiro da palavra de matar
Dado que la palabra es una piedraJá que a palavra é uma pedra
Beso la piedra cuando disparoBeijo a pedra ao atirar
Para mí nunca hubo tal palabra noPara mim nunca existiu a dita palavra não
Cada vez que me lanza, muero desde el corazónToda vez que ela me atira eu morro do coração
Si me convirtiera en una roca, no viviría del dolorSe eu virasse uma rocha não viveria de dor
Dispara a la primera piedra que nunca murió de amorAtire a primeira pedra quem nunca morreu de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pirisca Grecco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: