Traducción generada automáticamente

A Hora do Sétimo Anjo
Pirisca Grecco
A Hora do Sétimo Anjo
A pena antes tão firme, quedou-se na folha branca
A mão que lhe sustentava estava agora tão fria
Final de vida com jeito de românce inacabado
Um solo de clarineta tomando a noite vazia
Se calam tantos fantoches quando o vento é rebeldia
O tempo mostrando as garras vem seifar outra
Existência
A alma do escritor verte amor, se faz poesia
E a cruz que lhe acompanha é a cruz da sua querência
Uma música ao longe ecoou na imensidão
Talvez seja essa passagem, mais um livro a começar
A vida pode ser poeira a escorrer por entre as mãos
Mas a alma nessa hora é raiz de cambará
O rumo da liberdade não tem caminhos cruzados
Os lírios não se desbotam quando a terra é sentimento
Mais um contador de história seguindo pra eternidade
Deixando suas pegadas pelo tempo e pelo vento
Então em vez da trombeta, tocou, o sétimo anjo,
Um solo de clarineta no seu tom de despedida
A voz de deus sussurrando, aos poucos, foi lhe
Mostrando
Que os sonhos que plantamos são maiores que essa vida
Uma música ao longe ecoou na imensidão
Talvez seja essa passagem, mais um livro a começar
A vida pode ser poeira a escorrer por entre as mãos
Mas a alma nessa hora é raiz de cambará
Uma música ao longe ecoou na imensidão
Talvez seja essa passagem, mais um livro a começar
A vida pode ser poeira a escorrer por entre as mãos
Mas a alma nessa hora é raiz de cambará
Uma música ao longe ecoou na imensidão.
La Hora del Séptimo Ángel
La pena antes tan firme, se quedó en la hoja blanca
La mano que la sostenía ahora estaba tan fría
Final de vida con sabor a romance inacabado
Un solo de clarinete llenando la noche vacía
Se callan tantos títeres cuando el viento es rebeldía
El tiempo mostrando las garras viene a segar otra existencia
El alma del escritor vierte amor, se convierte en poesía
Y la cruz que lo acompaña es la cruz de su querencia
Una música a lo lejos resonó en la inmensidad
Quizás sea este paso, otro libro que comienza
La vida puede ser polvo deslizándose entre las manos
Pero el alma en ese momento es raíz de cambará
El rumbo de la libertad no tiene caminos cruzados
Los lirios no se desvanecen cuando la tierra es sentimiento
Otro contador de historias siguiendo hacia la eternidad
Dejando sus huellas en el tiempo y en el viento
Entonces en lugar de la trompeta, sonó, el séptimo ángel,
Un solo de clarinete en su tono de despedida
La voz de Dios susurrando, poco a poco, le fue mostrando
Que los sueños que sembramos son más grandes que esta vida
Una música a lo lejos resonó en la inmensidad
Quizás sea este paso, otro libro que comienza
La vida puede ser polvo deslizándose entre las manos
Pero el alma en ese momento es raíz de cambará
Una música a lo lejos resonó en la inmensidad
Quizás sea este paso, otro libro que comienza
La vida puede ser polvo deslizándose entre las manos
Pero el alma en ese momento es raíz de cambará
Una música a lo lejos resonó en la inmensidad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pirisca Grecco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: