Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.850

Aclara

Piruka

Letra

Significado

Aclara

Aclara

Ça fait longtemps que tu penses que la vie ne tourne pasHá muito que pensa que a vida não bate
Et ça fait longtemps que tu dis que tu vis en te moquantE há muito que fala que vive a brincar
Je mène ma vie toujours dans le combatLevo a minha vida sempre no combate
Je termine des questions pour que tu te questionnesRemato questões para tu questionares
J'apporte des sermons pour que tu repensesTrago sermões para tu repensares
Que la vie n'est pas noir et blancQue a vida não é preto e branco
Je ne chante pas d'illusions, tu n'es pas obligé d'aimerNão canto ilusões, não tens de gostar
Je ne veux pas d'illusions dans ce que je chanteNão quero ilusões naquilo que eu canto

Et toi, éclaire ton esprit, clairementE tu aclara a mente, claramente
Tu dois faire un pas en avantTens de dar um passo em frente
Certainement, certaines personnes ne réussissent pas correctementCertamente, certa gente não acerta acertadamente
Écoute le rythme, ressens ce que je faisOuve o compasso, sente o que eu faço
Suis ma trace mais pense par toi-mêmeSegue o meu traço mas pensa por ti
Si tu ressens ce que je fais et suis ma traceSe sentes o que eu faço e segues o meu traço
Écoute mon gars, je suis iciOuve meu bravo, eu estou aqui

Parce que sans toi, ça n'existerait pasPorque sem ti, isto não haveria
Avance tranquillement, crois au karmaAnda com calma, acredita no karma
Fais le bien, attends ton jourPratica o bem, espera o teu dia
Je chante avec âme pour ma familleCanto com alma para a minha família
Le vieux là-haut, c'est ma foiO velho lá em cima, é a minha fé
Je ne change pas de sujet, je mets ma vie toujours au rythmeNão mudo de temas, ponho a minha vida sempre na batida
Toujours le même André, la vie que j'avais, tu sais laquelle c'estSempre o mesmo André, a vida que eu tinha sabem qual é
Mais je ne regrette rienMas não me arrependo de nada
Je ne dois pas, je n'ai pas peurNão devo, não temo
Je n'ai pas, je ne vends pasNão tenho, não vendo
Je fume juste, je ne bois pasSó fumo, não bebo
Je me confie dans les versDesabafo nas quadras
Aujourd'hui, ce que je vends, ce sont des motsHoje o que eu vendo é palavras
Poète de la rue, Madorna sur la cartePoeta da rua, Madorna no mapa
Pas à pas, je monte les escaliersDegrau a degrau, tou a subir escadas
Je veux un futur, souriant pour Clara, rien de plusQuero um futuro, risonho para a Clara, mais nada

Éclaire ton esprit, clairementAclara a mente, claramente
Tu dois faire un pas en avantTens de dar um passo em frente
Certainement, certaines personnes ne réussissent pas correctementCertamente, certa gente não acerta acertadamente
Écoute le rythme, ressens ce que je faisOuve o compasso, sente o que eu faço
Suis ma trace mais pense par toi-mêmeSegue o meu traço mas pensa por ti
Si tu ressens ce que je fais et suis ma traceSe sentes o que eu faço e segues o meu traço
Écoute mon gars, je suis ici [x2]Ouve meu bravo, eu estou aqui [x2]

Aujourd'hui, j'ai une fille, ma ClarinhaHoje tenho uma filha, minha Clarinha
Je veux que tu aies une belle vieQuero que tenhas uma vida bela
Écoute ton père, les problèmes enseignentTu ouve o pai, os problemas ensinam
Et la vie, c'est ce que tu en faisE a vida o que tu fazes com ela
Aie des objectifs, ne cherche pas des piècesTem objetivos, não queiras moedas
Si on te ferme des portes, défonce les fenêtresSe te fecham portas, arromba janelas
Je suis là pour toi, je suis ton soutienEu estou no apoio, sou o teu apoio
Si tu es tranquille, je te protège des chutesSe fica descansada, amparo-te as quedas
Même si tu ne tombes pas, trébucheMesmo que não caias, tropeça
Crée ton propre cheminCria o teu próprio caminho
Prends ton temps, ne sois pas presséTem calma não queiras ter pressa
Crois que tu es ma lumièreAcredita que tu és o meu brilho
On dit qu'un gamin avec un enfant, et je demande et après ?Dizem um puto com um filho e eu pergunto e depois?
Personne ne me nourrit, personne ne me soutient, c'est moi qui veille sur nous deuxNinguém me alimenta, ninguém me sustenta, eu é que olho pelos dois
Avec 22 ans de sagesse, vieux sage, vieille dans la merdeCom 22 de sabedoria, cota carocho, velha na merda
Ma école, c'est l'école de la vie, tête bien faiteA minha escola é a escola da vida, cabeça arguida
Les blessures sont certaines dans le corps,Feridas são certas no corpo,
Les blessures ouvertes sont nombreuses, on ne les compte même pas sur les doigtsFeridas abertas são muitas, nem se contam pelos dedos
Ce que j'ai vécu a fait de moi le Piruka qu'on voit aujourd'huiO que eu vivi fez de mim o Piruka que hoje em dia vemos

Mais je ne me plains pas et je continue, le temps est notre amiMas não lamento e sigo, o tempo é nosso amigo
Tu es en sens interdit, dis-moi où tu vasEstás em sentido proibido, diz-me onde é que vais
Éclaire ton esprit, mon ami, éclaire mon port abriAclara a mente amigo, aclara o meu porto abrigo
Si je parle de tout ce qui a du sens, de quoi vais-je parler d'autre ? [x2]Se falo de tudo o que é sentido, o que é que vou falar mais? [x2]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piruka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección