Traducción generada automáticamente

Anjos Não Falam
Piruka
Engel Sprechen Nicht
Anjos Não Falam
Heute bin ich mit suizidalen Gedanken aufgewachtHoje acordei com pensamentos suicidas
In einer Hand eine PistoleNuma das mãos uma pistola
In der anderen Fotos meiner TöchterNoutra fotos das minhas filhas
Die Gesellschaft lehrt dich, zwei Leben zu führenA sociedade ensina-te a ter duas vidas
Das, was du hast, und das, was du versteckstA que tens e a que disfarças
Weil du nicht das hast, was du willstPor não teres a que querias
Nur noch eine PilleSó mais um comprimido
Die Schlaflosigkeit lässt mich nicht losA insónia não me larga
Ich werde von Tausenden verfolgtSou seguido por milhares
Aber ich bin es, der sie fernhältMas sou eu quem os afasta
Die meisten sehen die Autos, das Gold und das HausA maioria vê os carros, o ouro e a casa
Meine Familie sieht den AndréA minha família vê o André
Immer mit einem Fuß auf der StraßeSempre com o pé na estrada
Wie erkläre ich den KleinenComo é que eu explico às pequenas
Dass der Vater Probleme hatQue o pai tem problemas
Deshalb empfängt er sie nicht immer mit einem LächelnPor isso é que nem sempre as recebe com um sorriso
Mein Terminkalender bringt mir HandschellenA minha agenda traz-me algemas
Ich lebe gefangen darinEu vivo preso a ela
Und unter dem Druck, mich erfolgreich zu fühlenE à pressão de ter de me sentir bem-sucedido
Ich bekomme Anrufe aus dem ViertelRecebo chamadas do bairro
Mehr Geld, mehr HilfeMais dinheiro, mais ajuda
Und ich helfe, weil ein Teil von mir immer noch dort lebtE eu ajudo porque parte de mim ainda lá vive
Oder vielleicht tue ich es nochOu talvez ainda faça
Um die Farce zu nährenPara alimentar a farsa
Sie zu überzeugen, dass ich immer noch bescheiden binDe os tentar convencer que ainda sou humilde
Ich kann nicht unterscheiden, wer mich hasstNão distingo quem me odeia
Von dem, der mich liebtDe quem ama
Wer mich verbrenntQuem me queima
Von dem, der ruftDe quem chama
Und ich lebe im FeuerE eu vou vivendo em fogo-posto
Höre die Stimme meiner AltenOuço a voz da minha velha
Die sagt, ich sei ein gemachter MannA dizer que eu estou um homem feito
Und ich fühle mich nicht einmal aus Fleisch und BlutE eu nem me sinto de carne e osso
Aber an sie und meine Töchter denke ichMas é nela e nas minhas filhas que eu penso
Wenn mich etwas überzeugt, mich dem Abgrund zu nähernQuando algo me convence a aproximar do precipício
Hör zuOuve
Diese Depression besiegt mich nichtEsta depressão a mim não me vence
Weil ich weiß, dass es in jedem Morgen einen neuen Anfang gibtPorque eu sei que em cada amanhã existe um novo início
Triff mich in der Mitte der BrückeEncontra-te comigo a meio da ponte
Sag mir, dass der Nebel einen Horizont verbirgtDiz-me que o nevoeiro esconde um horizonte
Der mir hilft zu verstehenQue me ajude a entender
Was ich hier macheO que eu faço aqui
Denn Engel sprechen nichtÉ que anjos não falam
Aber ich höre sie nach mir rufenMas ouço-os a chamar por mim
Nach mirPor mim
Triff mich in der Mitte der BrückeEncontra-te comigo a meio da ponte
Sag mir, dass der Nebel einen Horizont verbirgtDiz-me que o nevoeiro esconde um horizonte
Der mir hilft zu verstehenQue me ajude a entender
Was ich hier macheO que eu faço aqui
Denn Engel sprechen nichtÉ que anjos não falam
Aber ich höre sie nach mir rufenMas ouço-os a chamar por mim
Nach mirPor mim
Ich habe auch Tage, an denen ich nach Hause kommeEu também tenho dias que ao chegar em casa
Versuche die Tränen zurückzuhalten und sage: „Ich bin da“Tento em deixar a lágrima e dizer “cheguei”
Wenige können das Gewicht meines Gesichts verstehenPoucos conseguem entender o peso da minha cara
Aber sie können über das sprechen, was ich erreicht habeMas conseguem falar do que eu conquistei
Ich höre von DepressionOuço falar em depressão
Frage mich, ob das es ist oder nichtPenso se será isto ou não
Ich lebe täglich mit MaskenAndo a viver com máscaras diariamente
Denn ein Mann, der ein Mann ist, weintPorque homem que é homem chora
Und das Leben hilft nichtE a vida não colabora
Ich zeige mich lebendig von außen, während ich innen sterbeMostro-me vivo por fora a morrer por dentro
Wenn wir für Geld arbeitenSe trabalhamos por dinheiro
Und meine Arbeit Geld bringtE o meu trabalho dá dinheiro
Warum gibt es heute Geld und ich fühle eine Leere?Porque é que hoje há dinheiro e eu sinto um vazio?
Ich wollte immer der Erste seinSempre quis ser o primeiro
Und als ich an der Spitze warE quando me vi em primeiro
Brachen meine Träume zusammenO meu sonho ruiu
Ich denke: Was mache ich jetzt?Eu penso: O que é que eu faço agora?
Ich fühle mein Land auf den SchulternSinto o meu país nas costas
Warte auf einen FehlerÀ espera duma falha
Oder darauf, perfekt zu seinOu de eu ser perfeito
Du lebst das Leben, das du wolltestTu vives a vida que querias
Und jetzt sagst du, dass es dir nicht gefälltE agora dizes que não gostas
Denn ich liebe die Musik, aber den Ruhm hasse ichPorque eu amo a música, mas fama odeio
Ich habe das Bett gemacht, in dem ich liegeEu fiz a cama em que me deito
Ich weißEu sei
Wenn ich Fehler gemacht habeSe errei
Hatte Schwierigkeiten, meine Fehler zu sehenTinha dificuldade em ver os meus defeitos
Aber ich bin dankbar und beschwere mich nichtMas agradeço e não me queixo
Und der Mann, der ich geworden binE o homem que me tornei
Ich bin ein Familienvater gewordenTornei-me num pai de família
Mit Kugeln auf der BrustCom balas ao peito
Und ich wache mit suizidalen Gedanken aufE eu acordo com pensamentos suicidas
ImmerSempre
Gott sei Dank gibt es jemanden, der mich vom Abgrund fernhältGraças a Deus há quem me afaste do precipício
Hör zuOuve
Diese Depression besiegt mich nichtEsta depressão a mim não me vence
Weil ich weiß, dass es in jedem MorgenPorque eu sei que em cada amanhã
Einen neuen Anfang gibtExiste um novo início
Triff mich in der Mitte der BrückeEncontra-te comigo a meio da ponte
Sag mir, dass der Nebel einen Horizont verbirgtDiz-me que o nevoeiro esconde um horizonte
Der mir hilft zu verstehenQue me ajude a entender
Was ich hier macheO que eu faço aqui
Denn Engel sprechen nichtÉ que anjos não falam
Aber ich höre sie nach mir rufenMas ouço-os a chamar por mim
Nach mirPor mim
Triff mich in der Mitte der BrückeEncontra-te comigo a meio da ponte
Sag mir, dass der Nebel einen Horizont verbirgtDiz-me que o nevoeiro esconde um horizonte
Der mir hilft zu verstehenQue me ajude a entender
Was ich hier macheO que eu faço aqui
Denn Engel sprechen nichtÉ que anjos não falam
Aber ich höre sie nach mir rufenMas ouço-os a chamar por mim
Nach mirPor mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piruka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: