Traducción generada automáticamente

Beijo
Piruka
Baiser
Beijo
Avec toi, je me sens le maître du mondeContigo eu sinto-me o dono do mundo
Et au fond, je ne possède rienE no fundo não sou dono de nada
Je ne suis qu'un brouillon de plusNão passo de mais um rascunho
Dans ta bande dessinéeNa tua banda desenhada
Mais toi, sur un balcon mouilléMas, tu numa varanda molhada
Brune avec une clope au becMorena de cigarro na boca
Corps dénudé, peau frissonnanteCorpo despido, pele arrepiada
Profil de Sainte avec tant de foliePerfil de Santa com tanta Loucura
N'oublie pas la chaussure près de minuitNão esquece o sapato perto da meia noite
Car je pourrais ne pas trouverPorque eu posso não encontrar
Ce que je voyais en noir et blanc, tu l'as mis en couleurO que eu via a preto e branco tu meteste a cores
Et maintenant, il ne reste plus qu'à se souvenirE agora só resta lembrar
De tes cheveux ondulés, de ton corps dans ma chambre à faire ce que l'esprit imagineDo teu cabelo ondulado, o teu corpo no meu quarto a fazer-te o que o cérebro imagina
Tu me dis de saisir avec envieDizes-me agarra com vontade
Tu es ma volonté, mais ta vérité est un mensongeTu és a minha vontade mas a tua verdade é mentira
Ça ne m'étonne plusA mim já não admira
Tu es le diable dans un corps de femmeÉs o diabo num corpo de mulher
Mon esprit hallucineA minha mente alucina
Tu dis qu'avec toi, c'est comme je veuxDizes que contigo é como eu quiser
Et moi, je cours après ton corps mouilléE eu vou, atrás do teu corpo molhado
Et toi, après mon corps marquéE tu, atrás do meu corpo riscado
Je suis un peu fouEu sou, um pouco alucinado
Mais toi, tu es la lucidité à mes côtésMas tu, és a lucidez do meu lado
Dis-moi ce que je veux entendreDiz-me o que quero ouvir
Je vais te dire ce que tu veux écouterVou te dizer o que queres escutar
Je serai toujours le poète vagabondSerei sempre o poeta vadio
Qui a vu en toi le lieu où se poserQue viu em ti o pouso para assentar
Je veux juste t'envoyer un baiserEu só te quero mandar um Beijo
Avec toi, j'apprécie le silenceContigo aprecio o silêncio
Je veux juste t'envoyer un baiserEu só te quero mandar um Beijo
Dans sa plus pure innocenceNa sua mais pura inocência
Dis-moi ce que je veux entendreDiz-me o que quero ouvir
Je vais te dire ce que tu veux écouterVou te dizer o que queres escutar
Je serai toujours le poète vagabondSerei sempre o poeta vadio
Qui a vu en toi le lieu où se poserQue viu em ti o pouso para assentar
Je veux juste t'envoyer un baiserEu só te quero mandar um Beijo
Avec toi, j'apprécie le silenceContigo aprecio o silêncio
Je veux juste t'envoyer un baiserEu só te quero mandar um Beijo
Dans sa plus pure innocenceNa sua mais pura inocência
Ma vie est des projecteurs et des flashsA minha vida é holofotes e flash
On dit que c'est le prix de la célébritéFalam que é o preço da fama
Tes amies veulent que tu me lâchesAs tua amigas querem que me largues
Mais elles ne quittent pas le lit où tu t'es déjà allongéeMas não largam a cama onde ja te deitaste
Elles arrivent et prennent la flamme que tu as déjà éteinteChegam e pegam na chama que já apagaste
Elles se couchent et attendent le corps que tu as laisséDeitam-se e esperam o corpo que tu deixaste
Ou ce suffoquement que tu as aimé autrefoisOu aquele sufoco que em tempos amaste
Petite, montre-moi ce que je veuxPequena aponta o que eu quero
Car je veux être avec toi à écouter la pluie tomber un jour d'hiverQue eu quero estar contigo a ouvir a chuva a cair num dia de inverno
Je veux être le refuge, je veux être l'amantQuero ser o abrigo, quero ser o amante
Que dans le lit tu dis InfernoQue na cama dizes Inferno
J'ai senti que Cupidon n'était pas mon amiSenti que o cúpido, não foi meu amigo
Et on voit que rien n'est éternelE vemos que nada é eterno
Mais vois que je suis sur toutes les lèvresMas vê que eu ando na boca do mundo
Et c'est ta bouche que j'attendsE é a tua boca que eu espero
Alors maintenant, dis-moiEntão agora diz-me lá
Pourquoi 100 femmes ne me donnent pas ce que celle-là me donnaitPorque é que 100 mulheres não me dão o que aquela me dava
Et elle, près de mon oreille, arrive et ditE ela perto do meu ouvido chega e diz
Dis-moi, parmi toutes, de combien tu étais amoureuse ?Ouve lá, delas todas juntas tu diz-me de quantas gostavas?
Hé, je ne veux tromper personneEi, não quero enganar ninguém
Je sais que tu détestes la vie que j'adoraisEu sei que tu detestas a vida que eu adorava
Sorties de scène, direct à l'hôtelSaidas do palco, direto ao hotel
Folie dans la chambre jusqu'à ce que ça devienne un bordelLoucura dentro do quarto até quarto virar bordel
En fait, c'est un fait, j'en ai marre de tant de peauDe facto é um facto tou farto de tanta pele
Ce qui est à toi une nuit ne devient pas ta femmeO que é teu numa noite não vira tua mulher
Mais pour moi, tu n'étais pas n'importe quiMas tu pra mim não foste uma qualquer
Je sais qu'au fond, tu as ressenti çaEu sei que no fundo tu sentiste isso
Tu dis que je suis un livre impossible à lireDizes que sou um livro impossível de ler
Mais ce n'est pas par la couverture qu'on lit un livreMas não é pela capa que lês um livro
AlorsEntão
Dis-moi ce que je veux entendreDiz-me o que quero ouvir
Je vais te dire ce que tu veux écouterVou te dizer o que queres escutar
Je serai toujours le poète vagabondSerei sempre o poeta vadio
Qui a vu en toi le lieu où se poserQue viu em ti o pouso para assentar
Je veux juste t'envoyer un baiserEu só te quero mandar um Beijo
Avec toi, j'apprécie le silenceContigo aprecio o silêncio
Je veux juste t'envoyer un baiserEu só te quero mandar um Beijo
Dans sa plus pure innocenceNa sua mais pura inocência
Alors dis-moi ce que je veux entendreEntão diz-me o que quero ouvir
Je vais te dire ce que tu veux écouterVou te dizer o que queres escutar
Je serai toujours le poète vagabondSerei sempre o poeta vadio
Qui a vu en toi le lieu où se poserQue viu em ti o pouso para assentar
Je veux juste t'envoyer un baiserEu só te quero mandar um Beijo
Avec toi, j'apprécie le silenceContigo aprecio o silêncio
Je veux juste t'envoyer un baiserEu só te quero mandar um Beijo
Dans sa plus pure innocenceNa sua mais pura inocência



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piruka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: