Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28.091

Escuta-me e Pensa

Piruka

Letra

Écoute-moi et Réfléchis

Escuta-me e Pensa

Humilité à 100% ressens-moi sur le cheminHumildade a 100% sente-me na via
On dit que je ne tiens pas, y'a des gens avec des maniesDizem que eu não aguento há gente com mania
Je ne vais pas tomber dans l'oubli, fuck ceux qui le voulaientEu não vou cair no esquecimento fuck para quem queria
4 coins dans le jeu, mec qui l'aurait cru ?4 Cantos na jogada mano quem diria?

Je ne change pour rien mais certains le disent etEu não mudo por nada mas há quem o diga e
Ce que j'ai en tête, c'est de soutenir la familleO que eu tenho na cabeça é bancar a família
Groupe, je suis dans la bataille tous les joursTropa eu ando na batalha todo o santo dia
Si la musique échoue, que va-t-il advenir de ma vie ?Se a música falha o que vai ser da minha vida?
Maria dans le ventre, elle porte l'enfantA Maria na barriga lá carrega a cria
Un gars attendant un gars, je me bats pour moiUm puto á espera de um puto eu luto por mim
J'ai encore 21 ans et certains se moquentAinda tenho 21 e há quem se ria
Mais ceux qui rient le mieux, ce sont ceux qui rient à la finMas quem se ri melhor é quem se ri no fim
Désolé d'être comme ça, je ne lutte pas pour être acceptéDesculpa ser assim, não luto para ser aceito
Mec, je suis ce que je suis, je ne veux pas être parfaitMano eu sou o que sou eu não quero ser perfeito
Ma vie a changé mais je n'ai jamais changéMinha vida mudou mas eu nunca mudei
Je suis toujours le même, petit roiSou sempre o mesmo piruka meu rei
Le même petit roiO mesmo piruka meu rei

Et bien ma mère disaitE bem a minha mãe dizia
Fais attention, le temps apporte la sagesse, prends noteTu toma cuidado, o tempo traz sabedoria assenta o recado
Yeux ouverts, reste attentif partoutOlho aberto fica atento sempre em todo o lado
Et marche sur tes propres pieds, ne veux pas être emportéE caminha pelo teu pé não queiras ser levado

Je n'ai jamais voulu être provocateurEu nunca quis ser provocador
Je n'ai jamais voulu être un parasiteEu nunca quis ser um pendura
On dit que je veux l'imiter maisDizem que eu quero imitá-lo mas
Dillaz est Dillaz, petit est petitDillaz é dillaz, piruka é piruka

Hey wannabe, le chaps est mon frèreHey wannabe o chaps é meu brotha
Je ne veux pas être comme lui, ce sont des influences de merdeNão quero ser como ele são influências boca porca
Improvisation est improvisation, avec des potes derrière des potesImproviso é improviso com broka atrás de broka
Rires et sourires, le reste du sol était la cabaneGargalhadas e sorrisos o resto do chão era a casota

Et ce qui compte, c'est madorna sur la carteE o que importa é madorna no mapa
Enfoiré, la famille ne se laisse pas faireMother fucker a família não pápa
Si ça te plaît pas, prends la corde, mets-laSe não gostas agarra na corda mete
Autour du cou et fais un nœud de cravateÁ volta do pescoço e dá-lhe um nó de gravata
Parce que le conseil est petit dans la maison, je n'ai pas hontePorque a dica é piruka na casa, eu não me envergonho
Et j'expose ma race, je me mets sur la piste et je vois queE exponho a minha raça faço-me á pista e vejo que
Il y en a qui ne font pas grand-chose, passent leur vie à se foutre dans la fuméeHá quem não faça muito passa a vida toda que se foda na fumaça

Mais calme-toi, gaminMas tu tem calma miúdo
Gars, la vie passe et la jeunesse s'en vaPuto a vida passa e baza a juventude
Je m'assois dans un coin, attendant que ça changeAbanco num canto á espera que isto mude
Je sais que j'ai traversé beaucoup mais je n'ai pas tout vécuSei que passei por muito mas não passei por tudo
Je n'ai pas tout vécuNão passei por tudo
Je n'ai pas tout vécuNão passei por tudo
Je sais que j'ai traversé beaucoup mais je n'ai pas tout vécuSei que passei por muito mas não passei por tudo

Mec, la vie est compliquée et les gars émigrent ou partent avec un sacMano a vida tá complicada e a rapaziada emigra ou vai de saco
Dans le quartier, il ne se passe rien, la routine est fatiguanteNo bairro não se passa nada rotina é cansada
Au milieu des rats, ne veux pas être un ratNo meio das ratazana não queiras ser rato
Je suis dans un monde à part, enfermé dans une chambreEu tou num mundo á parte, fechado num quarto
Un fou dans le noir essayant de faire de l'artUm maluco no escuro a tentar fazer arte
Et je parle de l'état de la société alors que je devrais rester silencieuxE falo do estado da sociedade quando devia era ficar calado

Écoute-moi et réfléchis pour toiEscuta-me e pensa para ti
Pourquoi tout a-t-il une fin ?Porquê que tudo tem um fim?
J'essaie de comprendre mais la raison ne vient pas à moi alorsEu bem que tento ter noção mas a razão não vem até a mim então
Écoute-moi et réfléchis pour toi, pourquoi tout a-t-il une fin ?Tu escuta-me e pensa para ti, porquê que tudo tem um fim?
J'essaie de comprendre mais la raison ne vient pas à moi alorsEu bem que tento ter noção mas a razão não vem até a mim então
Écoute-moi et réfléchis pour toi, pourquoi tout a-t-il une fin ?Tu escuta-me e pensa para ti, porquê que tudo tem um fim?
J'essaie de comprendre mais la raison ne vient pas à moi alorsEu bem que tento ter noção mas a razão não vem até a mim então
Écoute-moi et réfléchis pour toiTu escuta-me e pensa para ti
Écoute-moi et réfléchis pour toiTu escuta-me e pensa para ti
Écoute-moi et réfléchis pour toiEscuta-me e pensa para ti


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piruka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección