Traducción generada automáticamente

Mil e Um Segredos
Piruka
Tausend und ein Geheimnis
Mil e Um Segredos
Ich bewahre tausend und ein Geheimnis, fühl mich wie der letzte DreckGuardo mil e um segredos sinto-me uma merda
Gedanken sind wie Steine, sie drücken schwer auf mein HerzPensamentos são degredos pesam como uma pedra
Gefühle sind hier drinnen, sehnen sich nach dem FallSentimentos estão cá dentro anseiam pela queda
Du kennst mich, aber nicht die andere Seite der MedailleConheces-me a mim não conheces o outro lado da moeda
Ich hab so viel getan, um Abstand zu gewinnenJá fiz tanta coisa para ficar distante
Das Karma ist hart, doch die Musik sagt so vielO karma é foda mas a música diz tanto
Muse meines Lebens, ich bitte um VerzeihungMusa da minha vida, eu peço desculpas
Ich schreibe dir in der nächsten Zeile, für alles, was ich verbockt habEscrevo-te na próxima linha, em tudo o que eu tive culpa
Nimm die Lupe, zeig mir ins GesichtPega na lupa aponta bem na minha cara
Ich bin kein Fünf-Sterne-Mensch, ich kann nicht mal stillstehenEu não sou cinco estrelas, nem eu consigo pára
Ich kann sie nicht sehen, komm nicht nah an die GesichterEu não consigo vê-las, nem me aproximo de caras
Ich werde sie bewegen, verwandeln und in Worte fassenVou movê-las, transformá-las e metê-las numas falas
Ich schreibe Briefe an innere Dämonen in meinem KörperEscrevo cartas a demónios interiores no corpo
Ich bringe Frieden und Freude, wie ein Schiff im sicheren HafenEu trago a paz e alegria como barco a bom porto
Du machst mich müde, bist das Synonym für eine schlecht gestorbene LiebeTu só me fartas, és sinonimo de um amor mal morto
Und hier verlösche ich in diesen Zeilen, auf der Suche nach TrostE cá me apago nestas linhas a procurar conforto
Du liebst, flehst um die Stunden, schau, dass du dich besserst, das ist PflichtAdoras, imploras as horas vê se melhoras um dever
Denn gestern warst du anders und heute vergisst du dichPorque ontem era outro e hoje estás-te a esquecer
Die Zeit vergeht und du lehnst dich zurück, während du dich hinlegst,O tempo passa e rejeitas no compasso em que te deitas,
Verdampfen Gefühle, die dich am Leben haltenEvaporam sentimentos que te fazem viver
Deshalb bleibe ich und entspanne, gib mir eine ViertelstundePor isso eu fico e relaxo, dá-me um quarto de hora
Ich gehe an Bord, in einem Boot von außenEmbarco bora, num barco da parte de fora
Ich gehe, aber gehe gleich und denke nicht ans BleibenEu parto mas parto logo e não penso em ficar
Mal sehen, ob sich dieser Mist verbessert, ohne dass ich träumeA ver se esta merda melhora sem ser quando eu tou a sonhar
Geheimnisse waren tausend und mehr, bis ich dich trafSegredos eram mil e tal, até que te conheci
Musik, meine Muse, du weißt alles, was ich erlebt habMúsica, minha musa, sabes tudo o que eu vivi
Gefühle sind hier drinnen, du bist mein Alibi,Sentimentos estão cá dentro és o meu álibi,
Möge die andere Seite der Medaille gut für dich seinQue o outro lado da moeda seja bom para ti
Ich verstecke tausend und ein Geheimnis, auf Seiten bewahrtEu escondo mil e um segredos guardados em páginas
Ich habe keine Angst und schmelze in TränenNão tenho medo e derreto-me em lágrimas
Ich werde dir ein Geheimnis verraten, das Leben ist ein Spiel mit TaktikenVou-te contar um segredo, a vida é um jogo com táticas
Und die sind alles andere als einfach, ich nutze die Grammatik symmetrisch, übe und gewinne überdurchschnittlich, ich bin kein ComputerfreakE não são nada basicas, eu dou uso à gramática de forma simétrica, pratico e ganho prática acima da média, eu não dou para informática
Und kein Komiker, mehr in Richtung PoesieNem dou para a comédia, mais virado para a poesia
Nennt mich PoetaChamem-me poeta
Ich lasse meinen Frust auf ein Blatt mit schwarzer Tinte raus,Eu desabafo numa folha com tinta preta,
Piruka Houdini, ich mache Magie mit dem StiftPiruka houdini faço magia com a caneta
Ich will keine Lamborghinis, leihe mir das FahrradEu não quero lamborghinis peço emprestada a bicicleta
Von Dillaz, dem verdammten MC, mein JungeAo dillaz fucking mc, meu puto
Ich mache mich auf den WegPego e faço-me à recta
Vier Ecken, Hypnod, dreh die Tasse um,Quatro cantos hipnod vira a caneca,
Lasst uns weiße Fahnen hissen, lasst die Shots in der TascheVamos erguer bandeiras brancas, larguem as shots na prega
Viertel gegen Viertel ist Mist, ergreift die richtige HaltungBairro contra bairro é merda, tomem a atitude certa
Nieder mit dem Zustand der Tuga im KriegA baixo o estado da tuga em guerra
Ich bewahre alles, aber was zu viel ist, überfordertEu guardo tudo mas o que é de mais satura
Punkt für Punkt, ich bin am Punkt der Zerrüttung angekommenPonto por ponto, cheguei ao ponto da rutura
Ich bin ein Junge, aber ich ändere meine Haltung nichtEu sou um puto mas não mudo a minha postura
Denn ich bin schon am Boden gewesen und war immer der PirukaPorque eu já bati no fundo e sempre fui o piruka
Manchmal denke ich, mein Denken ist lächerlichPor vezes penso que o meu pensamento é ridiculo
Ich habe einen Master auf der Straße und flüchte jetzt vor dem CurriculumTenho mestrado nas ruas e agora fujo do curriculo
Ich bitte, halt an und geh ein paar Jahre zurück und sieh, dass es ein Zyklus warEu peço, pára e recua uns anos e vê que foi um ciclo
Was einst so dunkel war, ist jetzt so klarO que era tudo tão escuro, agora é tudo tão nítido
Ich drehe die Welt um, auf der Suche nach was?Eu viro o mundo ao contrário à procura do quê?
Die Wahrheit will ich wissen, aber Kumpel, ich weiß es noch nichtA verdade eu quero saber, mas tropa ainda não sei
Ich komme von der Madorna Linie C und sage dir, was ich bis heute bewahrt habeVenho da madorna linha c, e digo-lhe a você o que até hoje eu guardei
Ich drehe die Welt um, auf der Suche nach was?Eu viro o mundo ao contrário à procura do quê?
Die Wahrheit will ich wissen, aber Kumpel, ich weiß es noch nichtA verdade eu quero saber, mas tropa ainda não sei
Ich komme von der Madorna Linie C und sage dir, was ich bis heute bewahrt habeVenho da madorna linha c, e digo-lhe a você o que até hoje eu guardei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piruka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: