Traducción generada automáticamente

Mil e Um Segredos
Piruka
Mille et Un Secrets
Mil e Um Segredos
Je cache mille et un secrets, je me sens comme une merdeGuardo mil e um segredos sinto-me uma merda
Les pensées sont des dégrés, pèsent comme une pierrePensamentos são degredos pesam como uma pedra
Les sentiments sont là-dedans, aspirent à la chuteSentimentos estão cá dentro anseiam pela queda
Tu me connais, mais tu ne connais pas l'autre côté de la pièceConheces-me a mim não conheces o outro lado da moeda
J'ai fait tant de choses pour rester éloignéJá fiz tanta coisa para ficar distante
Le karma est de la merde, mais la musique en dit tantO karma é foda mas a música diz tanto
Muse de ma vie, je te demande pardonMusa da minha vida, eu peço desculpas
Je t'écris dans la prochaine ligne, pour tout ce dont j'ai eu tortEscrevo-te na próxima linha, em tudo o que eu tive culpa
Prends la loupe, pointe bien sur mon visagePega na lupa aponta bem na minha cara
Je ne suis pas cinq étoiles, même moi je n'arrive pas à m'arrêterEu não sou cinco estrelas, nem eu consigo pára
Je ne peux pas les voir, ni m'approcher des visagesEu não consigo vê-las, nem me aproximo de caras
Je vais les bouger, les transformer et les mettre dans des parolesVou movê-las, transformá-las e metê-las numas falas
J'écris des lettres à des démons intérieurs dans mon corpsEscrevo cartas a demónios interiores no corpo
J'apporte la paix et la joie comme un bateau au bon portEu trago a paz e alegria como barco a bom porto
Tu me fatigues, tu es synonyme d'un amour mal mortTu só me fartas, és sinonimo de um amor mal morto
Et ici je m'éteins dans ces lignes à chercher du réconfortE cá me apago nestas linhas a procurar conforto
Tu adores, tu implores les heures, vois si tu t'améliores, c'est un devoirAdoras, imploras as horas vê se melhoras um dever
Parce qu'hier c'était un autre et aujourd'hui tu es en train d'oublierPorque ontem era outro e hoje estás-te a esquecer
Le temps passe et tu rejettes au rythme où tu te couches,O tempo passa e rejeitas no compasso em que te deitas,
Les sentiments s'évaporent qui te font vivreEvaporam sentimentos que te fazem viver
C'est pourquoi je reste et je me détends, donne-moi un quart d'heurePor isso eu fico e relaxo, dá-me um quarto de hora
J'embarque, allez, sur un bateau de l'extérieurEmbarco bora, num barco da parte de fora
Je pars mais je pars tout de suite et je ne pense pas à resterEu parto mas parto logo e não penso em ficar
À voir si cette merde s'améliore sans que je sois en train de rêverA ver se esta merda melhora sem ser quando eu tou a sonhar
Les secrets étaient mille et quelques, jusqu'à ce que je te rencontreSegredos eram mil e tal, até que te conheci
Musique, ma muse, tu sais tout ce que j'ai vécuMúsica, minha musa, sabes tudo o que eu vivi
Les sentiments sont là-dedans, tu es mon alibi,Sentimentos estão cá dentro és o meu álibi,
Que l'autre côté de la pièce soit bon pour toiQue o outro lado da moeda seja bom para ti
Je cache mille et un secrets gardés dans des pagesEu escondo mil e um segredos guardados em páginas
Je n'ai pas peur et je me fonds en larmesNão tenho medo e derreto-me em lágrimas
Je vais te raconter un secret, la vie est un jeu avec des tactiquesVou-te contar um segredo, a vida é um jogo com táticas
Et ce ne sont pas du tout basiques, j'utilise la grammaire de manière symétrique, je pratique et je gagne de l'expérience au-dessus de la moyenne, je ne suis pas fait pour l'informatiqueE não são nada basicas, eu dou uso à gramática de forma simétrica, pratico e ganho prática acima da média, eu não dou para informática
Ni pour la comédie, plus tourné vers la poésieNem dou para a comédia, mais virado para a poesia
Appelez-moi poèteChamem-me poeta
Je me confie sur une feuille avec de l'encre noire,Eu desabafo numa folha com tinta preta,
Piruka Houdini, je fais de la magie avec le styloPiruka houdini faço magia com a caneta
Je ne veux pas de lamborghinis, je demande à emprunter le véloEu não quero lamborghinis peço emprestada a bicicleta
Au dillaz putain mc, mon poteAo dillaz fucking mc, meu puto
Je prends et je me mets sur la droitePego e faço-me à recta
Quatre coins, hipnod, tourne la tasse,Quatro cantos hipnod vira a caneca,
Levez des drapeaux blancs, lâchez les shots dans la plaineVamos erguer bandeiras brancas, larguem as shots na prega
Quartier contre quartier, c'est de la merde, prenez la bonne attitudeBairro contra bairro é merda, tomem a atitude certa
À bas l'état de la tuga en guerreA baixo o estado da tuga em guerra
Je garde tout mais ce qui est trop satureEu guardo tudo mas o que é de mais satura
Point par point, j'ai atteint le point de rupturePonto por ponto, cheguei ao ponto da rutura
Je suis un gamin mais je ne change pas ma postureEu sou um puto mas não mudo a minha postura
Parce que j'ai déjà touché le fond et j'ai toujours été le pirukaPorque eu já bati no fundo e sempre fui o piruka
Parfois je pense que ma pensée est ridiculePor vezes penso que o meu pensamento é ridiculo
J'ai un master dans les rues et maintenant je fuis le curriculumTenho mestrado nas ruas e agora fujo do curriculo
Je demande, arrête et recule quelques années et vois que c'était un cycleEu peço, pára e recua uns anos e vê que foi um ciclo
Ce qui était si sombre, maintenant c'est si clairO que era tudo tão escuro, agora é tudo tão nítido
Je retourne le monde à l'envers à la recherche de quoi ?Eu viro o mundo ao contrário à procura do quê?
Je veux savoir la vérité, mais mec, je ne sais toujours pasA verdade eu quero saber, mas tropa ainda não sei
Je viens de la ligne C de Madorna, et je te dis ce que j'ai gardé jusqu'à aujourd'huiVenho da madorna linha c, e digo-lhe a você o que até hoje eu guardei
Je retourne le monde à l'envers à la recherche de quoi ?Eu viro o mundo ao contrário à procura do quê?
Je veux savoir la vérité, mais mec, je ne sais toujours pasA verdade eu quero saber, mas tropa ainda não sei
Je viens de la ligne C de Madorna, et je te dis ce que j'ai gardé jusqu'à aujourd'huiVenho da madorna linha c, e digo-lhe a você o que até hoje eu guardei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piruka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: