Traducción generada automáticamente

Música
Piruka
Musik
Música
Für mich ist Musik die Seele, die mich in der Euphorie beruhigtPara mim música é alma que me acalma na euforia
Es ist die Kraft, mich auszudrücken und zu fühlen, wie die Haut sich aufstelltÉ poder desabafar e sentir que a pele arrepia
Es ist die Macht, meine Geschichte, mein Leben zu teilenÉ o poder de partilhar a minha historia, a minha vida
Es ist lachen, es ist weinen, es ist den Beat fühlenÉ sorrir, é chorar, é sentir a batida
Es ist das Gefühl leben und das Schreiben verfeinernÉ viver o sentimento e apurar a escrita
Und das Gefühl mit denen teilen, die sich identifizierenE partilhar o sentimento com quem se identifica
Draußen das, was drinnen kommt, und den Kopf hoch haltenPor cá fora o que vem cá dentro e ter cabeça erguida
Jeden Moment genießen, als wäre es MagieSaborear cada momento como se fosse magia
Die Kalligrafie auf eine sanfte Weise nutzenDar uso a caligrafia duma forma suave
In der Melodie die Höhen und Tiefen hörenSaber ouvir na melodia, os agudos e graves
Für mich ist Poesie nicht nur eine PhasePra mim a poesia não é só uma fase
Für mich ist Poesie nicht nur ein paar SätzePra mim a poesia não são apenas frases
Für mich ist Poesie, meinen Alltag zu zeigenPra mim a poesia é expor o meu dia a dia
Weisheit zu erlangen und zu versuchen zu lehrenAdquirir sabedoria e tentar ensinar
Nicht nur mein Kind, nicht nur meine FamilieNão só a minha cria, não só a minha família
Sondern alle, die ich helfen kannMas sim a todos aqueles que eu possa ajudar
Für mich ist Musik lieben, Musik ist betrügenPra mim musica é amar, musica é trair
Musik ist träumen und kämpfen, um es zu erreichenMúsica é sonhar e lutar por conseguir
Für mich ist Musik LebenPra mim musica é vida
Und ich will das Leben durch die Musik lebenE eu quero fazer vida da musica
Ich habe Ambitionen, meine Leidenschaft ist einzigartigTenho ambição, a minha paixão é única
Ich habe Ambitionen, meine Leidenschaft ist klarTenho ambição, a minha paixão é lúcida
Für einige Hingabe an eine so dumme LeidenschaftPra uns dedicação por uma paixão tão estúpida
Für mich Hingabe an eine so klassische LeidenschaftPra mim dedicação por uma paixão tão clássica
Straßenpoet, der meine Mafia umarmtPoeta da rua, madorna a minha máfia
Ich weiß, was jeder von dir willEu sei o que toda a gente quer de ti
Und ich gestehe es nieE nunca o confesso
Musik, ich kann nur für mich sprechenMúsica eu só posso falar por mim
Und ich weiß gut, dass das, was ich willE sei bem que o que eu quero
Nicht das ist, was jeder von dir willNão é o que toda a gente quer de ti
Und das gestehe ichE isso eu confesso
Aber ich kann nur für mich sprechenMas eu só posso falar por mim
Und um ehrlich zu dir zu seinE pra ti ser sincero
Ich versuche, ehrlich zu sein, mit dem Stift in der HandEu tento ser sincero agarrado à caneta
Und warte auf meine Chance in meiner eigenen WeltE espero pela minha vez no meu mundo à parte
Sitzend in einer der vier Ecken mit meinem NotizbuchSentado num dos quatro cantos com a minha caderneta
Gehe ich die Realität mit meiner Kunst anAbordo a realidade com a minha arte
Gehe ich die Wahrheit in meinem Zimmer anAbordo a verdade dentro do meu quarto
Musik ist keine Eitelkeit, es ist NotwendigkeitMúsica não é vaidade é necessidade
Musik ist Ehrlichkeit, Kälte und GüteMúsica é sinceridade, frieza e bondade
Musik hat keinen Status und kein AlterMúsica não tem estatuto e não tem idade
Musik ist die Freiheit in meiner Hand undMúsica é a liberdade na minha mão e
Musik ist die Freiheit des Ausdrucks undMúsica é liberdade de expressão e
Musik ist die Freiheit der BrüderMúsica é a liberdade dos irmãos
So eingesperrt in einer Zelle, weit weg von der MengeTão trancados numa cela afastados da multidão
Ja, Musik ist ein Gemisch aus EmotionenSim musica é um misto de emoções
Es ist hören, sprechen, Gefühle teilenÉ escutar, falar, partilhar sensações
Es ist sitzen und Gespräche mit meinen Gedanken fühlenÉ sentar e sentir conversas com os meus botões
Es ist schreiben, aufnehmen, um später zu erinnernÉ escrever, gravar para se recordar depois
Musik bin ich und duMúsica sou eu e tu
Musik sind wirMúsica somos nós
Musik ist das, was ich mit einem Beat und meiner Stimme macheMúsica é o que eu faço com um beat e a minha voz
Musik ist das, was ich allein in meinem Heft skizziereMúsica é o que eu traço no meu caderno a sós
Musik ist das, was ich weitergebe und was meine Großeltern erlebt habenMúsica é o que eu passo e o que passaram os meus avós
Musik ist die Welt, sie lässt sich nicht in einem Wort definierenMúsica é o mundo, não se define numa palavra
Es ist ein Alter, es ist ein Kind, es ist alles und nichtsÉ um cota, é um puto, é tudo e não é nada
Es ist die Dunkelheit der NachtÉ o escuro da madrugada
Es ist der Anfang und das Ende, ich weiß nichtsÉ o inicio e o fim eu não sei nada
Aber ich weiß, was jeder von dir willMas sei o que toda a gente quer de ti
Ich weiß, was jeder von dir willEu sei o que toda a gente quer de ti
Und ich gestehe es nieE nunca o confesso
Musik, ich kann nur für mich sprechenMúsica eu só posso falar por mim
Und ich weiß gut, dass das, was ich willE sei bem que o que eu quero
Nicht das ist, was jeder von dir willNão é o que toda a gente quer de ti
Und das gestehe ichE isso eu confesso
Aber ich kann nur für mich sprechenMas eu só posso falar por mim
Und um ehrlich zu dir zu seinE pra ti, ser sincero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piruka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: