Traducción generada automáticamente

La Vida Sin Ti
Piso 21
Das Leben Ohne Dich
La Vida Sin Ti
Ich hatte mir versprochen, dass es nicht passieren würdeYo me prometí que no pasaría
JaYeah
Und am Ende gehe ich weinend wegY al final de cuentas, me voy llorando
Du gehst, ohne mir etwas zu sagenTe vas sin decirme nada
Und mit deinen Lügen bringst du mich umY con tus mentiras, me estás matando
Und einen Abschiedskuss, den erwarte ichY un beso de despedida, estoy esperando
(Sagt)(Dice)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (nein, nein, nein)No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no)
Sterbend, um dich zu haben und dich nicht finden zu können (und dich nicht finden zu können)Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (y no poderte encontrar)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (oh, nein, nein)No hay nada más difícil que la vida sin ti (oh, no, no)
So zu tun, als würde es nicht wehtun, ohne dich vergessen zu können (uoh, uoh)Fingiendo que no duele, sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Wegen deiner Küsse habe ich gewartetPor tus besos, yo me quedé esperando
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es halt soSi te los llevaste, pues ya ni modo
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Wegen deiner Küsse habe ich gewartetPor tus besos, yo me quedé esperando
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es halt soSi te los llevaste, pues ya ni modo
(Erhöhen)(Sube)
Und instinktiv wusste ich, dass es passieren würdeY por instinto, sabía que sucedería
Frag mich nicht, denn irgendetwas sagte es mirNo me preguntes, porque algo me lo decía
Du hast mich ohne Erklärung zurückgelassenTú me dejaste sin ninguna explicación
Du weißt, dass ich mich dir bedingungslos hingegeben habeSabes que, a ti, yo me entregué sin condición
Damit du verstehst, für die Liebe werde ich nicht sterben (nein, nein, nein, nein)Para que entiendas, de amor, no pienso morir (no, no, no, no)
Aber es tut übertrieben weh, ich werde nicht lügenPero me duele exagerado, no voy a mentir
Ich bin nicht aus Stein, obwohl ich denke, ich überlebeNo soy de piedra, aunque pienso sobrevivir
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dichNo hay nada más difícil que la vida sin ti
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (nein, nein, nein)No hay nada más difícil que la vida sin ti (no, no, no)
Sterbend, um dich zu haben und dich nicht finden zu können (und dich nicht finden zu können)Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (y no poderte encontrar)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (oh, nein, nein)No hay nada más difícil que la vida sin ti (oh, no, no)
So zu tun, als würde es nicht wehtun, ohne dich vergessen zu können (uoh, uoh)Fingiendo que no duele, sin poderte olvidar (uoh, uoh)
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Wegen deiner Küsse habe ich gewartetPor tus besos, yo me quedé esperando
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es halt soSi te los llevaste, pues ya ni modo
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Wegen deiner Küsse habe ich gewartetPor tus besos, yo me quedé esperando
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es halt soSi te los llevaste, pues ya ni modo
Ich hatte mir versprochen, dass es nicht passieren würdeYo me prometí que no pasaría
(Und du hast mir versprochen, dass du mich lieben würdest)(Y tú me prometiste que me amarías)
Und am Ende gehe ich weinend wegY al final de cuentas, me voy llorando
(Ich gehe weinend weg)(Yo me voy llorando)
Du gehst, ohne mir etwas zu sagenTe vas sin decirme nada
Und mit deinen Lügen bringst du mich umY con tus mentiras, me estás matando
Und einen Abschiedskuss, den erwarte ichY un beso de despedida, estoy esperando
(Piso 21)(Piso 21)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (wie schwer das Leben ohne dich ist, Baby)No hay nada más difícil que la vida sin ti (qué difícil que es la vida sin ti, bebé)
Sterbend, um dich zu haben und dich nicht finden zu können (und ich kann dich nicht finden, und ich kann dich nicht finden, Süße)Muriendo por tenerte y no poderte encontrar (y no te puedo, y no te puedo encontrar, mamacita)
Es gibt nichts Schwierigeres als das Leben ohne dich (ich will kein Leben ohne dich, Baby)No hay nada más difícil que la vida sin ti (no quiero una vida sin ti, bebé)
So zu tun, als würde es nicht wehtun, ohne dich vergessen zu können (erhöhen, erhöhen, lauter machen)Fingiendo que no duele, sin poderte olvidar (sube, sube, súbele)
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Wegen deiner Küsse habe ich gewartetPor tus besos, yo me quedé esperando
Wenn du sie mitgenommen hast, dann ist es halt so (je mehr du dich entfernst, desto mehr verliebe ich mich)Si te los llevaste, pues ya ni modo (mientras más te alejas, yo más me enamoró)
(Allein)(Solo)
Warum hast du mich weinend allein gelassen?¿Por qué me dejaste llorando solo?
Steig ein (ja, ja)Súbete (yeah, yeah)
Steig ein (ja, ja)Súbete (yeah, yeah)
Steig ein (ja, ja)Súbete (yeah, yeah)
(Bum)(Bum)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piso 21 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: