Traducción generada automáticamente
Freedom! '90 (Full Version)
Pitch Perfect
¡Libertad! '90 (versión completa)
Freedom! '90 (Full Version)
Dios sabe que yo era sólo un niño
Heaven knows I was just a young boy
No sabía lo que quería ser
Didn't know what I wanted to be
Estaba cada poco hambriento
I was every little hungry
Orgullo y alegría de colegiala
Schoolgirl's pride and joy
Y supongo que fue suficiente para mí
And I guess it was enough for me
Para ganar la carrera, una cara más bonita
To win the race, a prettier face
Ropa nueva a estrenar y un gran lugar gordo
Brand new clothes and a big fat place
En tu TV de rock and roll
On your rock and roll tv
Pero hoy el camino
But today the way
Yo juego el juego no es lo mismo
I play the game is not the same
De ninguna manera
No way
Creo que voy a conseguirme algo feliz
Think I'm gonna get me some happy
Creo que hay algo que deberías saber
I think there's something you should know
(Creo que es hora de que te lo diga)
(I think it's time I told you so)
Hay algo profundo dentro de mí
There's something deep inside of me
(Hay alguien más que tengo que ser)
(There's someone else I've got to be)
Retoma tu foto en un marco
Take back your picture in a frame
(Retoma tu canto bajo la lluvia)
(Take back your singing in the rain)
Sólo espero que entiendas
I just hope you understand
A veces la ropa no hacen que el hombre
Sometimes the clothes do not make the man
Todo lo que tenemos que hacer ahora
All we have to do now
Es tomar estas mentiras
Is take these lies
Y hacerlas realidad, de alguna manera
And make them true, somehow
Todo lo que tenemos que ver
All we have to see
¿Es que no te pertenezco?
Is that I don't belong to you
Y tú no me perteneces, sí
And you don't belong to me, yeah
Libertad, no te defraudaré
Freedom, I won't let you down
Libertad, no te entregaré
Freedom, I will not give you up
Libertad, tengo que tener algo de fe
Freedom, gotta have some faith
Tengo que tener algo de fe en el sonido
Gotta have some faith in the sound
Dios sabe que hemos tenido un chico divertido
Heaven knows we sure had some fun boy
¡Qué patada sólo un amigo y yo!
What a kick just a buddy and me
Tuvimos todos los grandes puntones
We had every big shot
Banda de buenos tiempos en el chico de carrera
Good-time band on the run boy
Vivíamos en una fantasía
We were living in a fantasy
Ganamos la carrera, salimos del lugar
We won the race, got out of the place
Volví a casa, tengo una cara nueva
I went back home, got a brand new face
Para los chicos en MTV
For the boys on MTV
Pero hoy la forma en que juego el juego
But today the way I play the game
Tiene que cambiar (oh, sí)
Has got to change (oh, yeah)
Ahora me voy a poner feliz
Now I'm gonna get myself happy
Creo que hay algo que deberías saber
I think there's something you should know
(Creo que es hora de que deje el espectáculo)
(I think it's time I stopped the show)
Hay algo profundo dentro de mí
There's something deep inside of me
(Hay alguien que olvidé ser)
(There's someone I forgot to be)
Retoma tu foto en un marco
Take back your picture in a frame
(No pienses que volveré otra vez)
(Don't think that I'll be back again)
Sólo espero que entiendas
I just hope you understand
A veces la ropa
Sometimes the clothes
No hagas que el hombre
Do not make the man
Todo lo que tenemos que hacer ahora
All we have to do now
Es tomar estas mentiras
Is take these lies
Y hacerlas realidad, de alguna manera
And make them true, somehow
Todo lo que tenemos que ver
All we have to see
¿Es que no te pertenezco?
Is that I don't belong to you
Y tú no me perteneces
And you don't belong to me
Sí, sí
Yeah, yeah
Libertad, no te defraudaré
Freedom, I won't let you down
Libertad, no te entregaré
Freedom, I will not give you up
Libertad, tengo que tener algo de fe
Freedom, Gotta have some faith
Tengo que tener algo de fe en el sonido
Gotta have some faith in the sound
Creo que hay algo que deberías saber
I think there's something you should know
(Creo que es hora de que deje el espectáculo)
(I think it's time I stopped the show)
Hay algo profundo dentro de mí
There's something deep inside of me
(Hay alguien que olvidé ser)
(There's someone I forgot to be)
Retoma tu foto en un marco
Take back your picture in a frame
(No pienses que volveré otra vez)
(Don’t think that I’ll be back again)
Sólo espero que entiendas
I just hope you understand
A veces la ropa no hacen que el hombre
Sometimes the clothes do not make the man
Eh eh eh eh eh eh eh (oh)
Eh eh eh eh eh (oh)
Eh eh eh eh eh eh (No te voy a defraudarte)
Eh eh eh eh eh (I will not let you down)
Eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh
No
Eh
Libertad
Freedom
Libertad
Freedom
Libertad (libertad, libertad)
Freedom (freedom, freedom)
Tengo que tener algo de fe en el sonido
Gotta have some faith in the sound
Ten un poco de libertad
Have some freedom
(Ten un poco de fe en el sonido, oh)
(Have some faith in the sound, oh)
Libertad
Freedom
Libertad (libertad)
Freedom (freedom)
Todo lo que tenemos que hacer ahora (todo lo que podemos hacer)
All we have to do now (all we can do)
Es tomar estas mentiras
Is take these lie
Y hacerlas realidad, de alguna manera
And make them true, somehow
Todo lo que tenemos que ver (oh)
All we have to see (oh)
¿Es que no te pertenezco?
Is that I don't belong to you
Y tú no me perteneces (libertad)
And you don't belong to me (freedom)
No te defraudaré
I won't let you down
No te entregaré
I will not give you up
Tengo que tener algo de fe en el sonido
Gotta have some faith in the sound
Es lo único bueno que tengo
It's the one good thing that I've got
No te defraudaré
I won't let you down
No te entregaré
I will not give you up
Es lo único bueno que tengo
It's the one good thing that I've got
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pitch Perfect e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: