Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.036

Eu Hoje Vou Me Dar Bem

Piu Piu de Marapendi

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Eu Hoje Vou Me Dar Bem

Aí, malandragem, sabe dessas noites
Que tu sai de casa, sozinho de madrugada
Meu irmão, igual a um bezerro desmamado
Com uma mão na frente e outra atrás
Pensando naquela gatinha que te deu um tremendo fora

E aí de repente, gente boa, tu vê a menina na esquina
Sozinha, dando a maior sopa, a mó bobeira
Aí, quando tu vai se chegando, meu irmão
Pinta o maior camburão na jogada
Fazendo a maior blitz, meu irmão
E os hómi cai em cima

Aí, malandragem, documento, mão prá cima
E tu mete a mão no bolso e não tem os documento, aí
E os hómi vem com aquela conversa mole, né
E tu acaba tendo que pagar a cervejinha, meu irmão
E aí eles te deixam ir embora

Que felicidade
Que felicidade
Que felicidade
Que felicidade
Gente boa

E aí então, né, tu vai se chegando pra gatinha
Cheio de segundas intenções
E solta uma tremenda cascata em cima dela
Aí, meu amorzinho, o negócio é o seguinte
Vamo lá pro baixo Leblon
E ela aceita, gente boa

Aí tu leva ela praquele barzinho, né
Chega lá, tu cheio de firula
Puxa a cadeirinha e manda ela sentar
Muito obrigada!

Aí chega o garçom, gente boa, aquele cara vestido
Igual um pinguim de branco e preto
E ela joga uma tremenda cascata em cima dele
Garçom, traz uma porção de batata frita
Que batata frita o que, gente boa
Tá pensando que o meu dinheiro é o que? É capim?

Aí, garçom, é o negócio seguinte, traz um churrasquinho aí, viu?
Pode ser de gato, de preferência de gato siamês
Ah, amor, churrasquinho de gato?
Churrasquinho de gato, sim, gente boa, por que?
Tu tem alguma coisa contra os felino, meu irmão?

Amor, então paga um chopp?
Que chopp o que, gente boa
Aí garçom, o negócio é o seguinte: Traz cachaça!

Paga um chopp?
Cachaça!
Ah, paga um chopp?
Cachaça, meu irmão!
Paga um chopp?
Cachaça!
Chopp?

Ok, ok, você venceu
Aí, garçom, traz cachaça falô?
Faz o seguinte, não dá ouvido pra essa mulher não
Que ela é maluca, tá legal?

Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem

Aí nós ficamo ali, né, meu irmão
Jogando conversa fora, né
E todo mundo que passava
Dizia que a gente era um casal e coisa e tal
Sensacional, gente fina

Mas meu irmão, como a mulher falava palavrão
Gente boa, que coisa feia
A mulher falava com a boca cheia de comida
E cuspia no chão

Mas no começo tudo era lindo, maravilhoso, né
Mas de repente, meu irmão
Caiu tremendo temporal
Mas mesmo embaixo d'água
O nosso amor era mais gostoso

Aí, o garçom trouxe a conta, aí
(Aí, paga a conta)
Aí, então, gente boa, a mulher enlouqueceu
Ela dizia que quem pagava a conta era eu
Eu dizia que quem pagava a conta era ela
E ela dizia que quem pagava a conta era eu

Aí eu falei
Aí, o negócio é o seguinte, sujou, morô
Eu não tenho dinheiro não
Não tem dinheiro? Não é possível, não tem dinheiro?
E que que é isso aí no seu bolso?
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, sai fora, gente boa, sai fora!

Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem
Eu hoje vou me dar bem

Aí, né, nós arrumamos uma tremenda confusão ali no botequim
E saímos sem pagar, morô?
Aí ficamos passeando ali em frente a areia de Copacabana

E eu pensando cá comigo
Aí, é o seguinte, esse brotinho, gente boa
É muito bonitinho, morô?
Eu acho que eu vou me amarrar

Aí falei assim pro brotinho
Brotinho, o negócio é o seguinte, vem cá, amorzinho
Nós tamo já aqui uma porção de tempo, né
Se beijando, e coisa e tal, e eu ainda não tive tempo
De perguntar qualé o seu nomezinho

Qual é, hein?
Meu nome é Waldemar Ferreira!
O quê, gente boa, Waldemar, meu irmão?
Waldemar, Waldemar Ferreira!
Não faz isso comigo não, gente boa
Waldemar!

Polícia, polícia, aí, segura o malandro aqui
Gente boa, tá me assartando!
Ô, Piu piu!
Polícia!
Que é isso, Piu Piu?

Polícia!
Dá um beijinho aqui, Piu Piu
Polícia, segura aqui o malandro
Dá um beijinho, Piu Piu

O nome dela é Waldemar!
Vem casar comigo, Piu piu!
O nome dela é Waldemar!
Ô, Piu piu
Que tristeza!

O nome dela é Waldemar, gente boa
Não pode ser!
Me dá um beijinho
O nome dela é Waldemar!
E eu me enganei, meu irmão

O nome dela é Waldemar!
Que danada, aí
E o nome dela é Waldemar!
Que tristeza
O nome dela é Waldemar!
E o nome dela é Waldemar!

Hoy Me Va a Ir Bien

Aí, astucia, sabes de esas noches
Que sales de casa, solo en la madrugada
Mi hermano, igual a un ternero destetado
Con una mano adelante y otra atrás
Pensando en esa chica que te dio un tremendo desplante

Y de repente, buena gente, ves a la chica en la esquina
Sola, dando papaya, pura tontería
Aí, cuando te acercas, hermano
Aparece la policía en la jugada
Haciendo un gran operativo, hermano
Y los polis caen encima

Aí, astucia, documento, manos arriba
Y metes la mano en el bolsillo y no tienes los documentos, aí
Y los polis vienen con esa charla suave, ¿no?
Y terminas teniendo que pagar la cerveza, hermano
Y entonces te dejan ir

Qué felicidad
Qué felicidad
Qué felicidad
Qué felicidad
Buena gente

Y entonces, ¿sabes?, te acercas a la chica
Lleno de segundas intenciones
Y le sueltas un montón de mentiras
Aí, mi amor, la cosa es así
Vamos al bajo Leblon
Y ella acepta, buena gente

Entonces la llevas a ese barcito, ¿no?
Llegas allí, todo elegante
Le acercas la silla y le dices que se siente
¡Muchas gracias!

Llega el mesero, buena gente, ese tipo vestido
Como un pingüino de blanco y negro
Y ella le suelta un montón de mentiras
Mesero, trae una porción de papas fritas
¿Papas fritas qué, buena gente?
¿Crees que mi dinero es pasto?

Aí, mesero, la siguiente cosa es, trae una parrillada, ¿sí?
Puede ser de gato, de preferencia de gato siamés
¡Ah, amor, parrillada de gato?
Parrillada de gato, sí, buena gente, ¿por qué?
¿Tienes algo contra los felinos, hermano?

Amor, ¿entonces pagas una cerveza?
¿Cerveza qué, buena gente?
Aí, mesero, la cosa es la siguiente: ¡Trae cachaça!

¿Pagas una cerveza?
¡Cachaça!
¿Ah, pagas una cerveza?
¡Cachaça, hermano!
¿Pagas una cerveza?
¡Cachaça!
¿Cerveza?

Ok, ok, ganaste
Aí, mesero, trae cachaça, ¿sí?
No le hagas caso a esta mujer
Que está loca, ¿entendido?

Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien

Entonces nos quedamos ahí, ¿sabes?, hermano
Hablando tonterías, ¿no?
Y todo el mundo que pasaba
Decía que éramos una pareja y esas cosas
Sensacional, buena gente

Pero, hermano, como la mujer hablaba groserías
Buena gente, qué feo
La mujer hablaba con la boca llena de comida
Y escupía en el suelo

Pero al principio todo era lindo, maravilloso, ¿no?
Pero de repente, hermano
Cayó un tremendo temporal
Pero incluso debajo del agua
Nuestro amor era más sabroso

Aí, el mesero trajo la cuenta, aí
(Aí, paga la cuenta)
Entonces, buena gente, la mujer enloqueció
Decía que quien pagaba la cuenta era yo
Yo decía que quien pagaba la cuenta era ella
Y ella decía que quien pagaba la cuenta era yo

Entonces dije
Aí, la cosa es así, se complicó, ¿entendiste?
No tengo dinero
¿No tienes dinero? ¿No es posible, no tienes dinero?
¿Y qué es eso en tu bolsillo?
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, lárgate, buena gente, lárgate!

Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien
Hoy me va a ir bien

Entonces, armamos tremendo lío en el bar
Y nos fuimos sin pagar, ¿entendiste?
Y nos quedamos paseando por la arena de Copacabana

Y yo pensando para mí
Aí, la cosa es así, esta chica, buena gente
Es muy bonita, ¿entendiste?
Creo que me voy a enganchar

Entonces le dije al chico
Chico, la cosa es así, ven aquí, amor
Llevamos un buen rato aquí, ¿no?
Besándonos, y esas cosas, y aún no he tenido tiempo
De preguntarte cuál es tu nombre

¿Cuál es, eh?
¡Mi nombre es Waldemar Ferreira!
¿Qué, buena gente, Waldemar, hermano?
¡Waldemar, Waldemar Ferreira!
No me hagas esto, buena gente
¡Waldemar!

¡Policía, policía, aí, agarra al malandro aquí!
¡Buena gente, me está asustando!
¡Ey, Piu piu!
¡Policía!
¿Qué pasa, Piu Piu?

¡Policía!
Dame un besito aquí, Piu Piu
¡Policía, agarra aquí al malandro!
Dame un besito, Piu Piu

¡Su nombre es Waldemar!
¡Ven a casarte conmigo, Piu piu!
¡Su nombre es Waldemar!
¡Ey, Piu piu!
¡Qué tristeza!

¡Su nombre es Waldemar, buena gente!
¡No puede ser!
Dame un besito
¡Su nombre es Waldemar!
Y me equivoqué, hermano

¡Su nombre es Waldemar!
¡Qué tristeza!
¡Su nombre es Waldemar!
¡Y su nombre es Waldemar!

Escrita por: Piu Piu Lennon / Valdemar Maccartney. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piu Piu de Marapendi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección