Traducción generada automáticamente

Heart Cry
Pixie Lott
Llanto del corazón
Heart Cry
Whoa, whoaWhoa, whoa
(Alguna vez lo has hecho) Whoa(Have you ever) Whoa
(Alguna vez lo has hecho) Whoa(Have you ever) Whoa
(Alguna vez lo has hecho) Oh(Have you ever) Oh
(Alguna vez lo has hecho)(Have you ever)
Nunca intentes amarDon't you ever try to love
No sabes nada de mí, lo que crees saberYou know nothing of me what you think you know
Nunca intentes sanarDon't you ever try to heal
Córtame profundamente por dentro y déjame de rodillasCut me deep inside and leave me on my knee
Y nunca pidas confianzaAnd don't you ever ask for trust
Darte todo siempre fue asesinoGivin' you my all was always murderous
Nunca intentes sentirDon't you ever try to feel
El afecto es una virtud que no revelarásAffection is a virtue you will not reveal
Porque lo hicisteBecause you did it
Oh, lo hiciste de nuevoOh, you went and did it again
No lo admitirásYou won't admit it
Oh, piensas que el amor es un pecadoOh, you think that love is a sin
¿Cómo lo llevas?How are you with it
Oh, ¿cómo lo llevas?Oh, how are you with it
¿Por qué, oh por qué?Why, oh why
Bueno, ¿alguna vez has escuchado el llanto de un corazón?Well have you ever heard a heart cry?
¿Alguna vez has tenido un llanto de corazón?Have you ever had a heart cry?
Oh, ohOh, Oh
¿Alguna vez has tenido un llanto de corazón?Have you ever had a heart cry?
Oh haOh ha
Nunca pidas tiempoDon't you ever ask for time
Serás juzgado por un crimen despiadadoYou will be accounted by a heartless crime
Nunca desees lujuriaDon't you ever want for lust
La pasión es un juego que juegas, tan peligrosoPassion is a game you play, so dangerous
Y nunca tomes mi manoAnd don't you ever take my hand
Las intenciones no te hacen un mejor hombreIntentions don't make you a better man
Nunca me lleves a casaDon't you ever take me home
El amor fue desalojado y se fue hace tiempoLove was just evicted and it's long gone
Porque lo hicisteBecause you did it
Oh, lo hiciste de nuevoOh, you went and did it again
No lo admitirásYou won't admit it
Oh, piensas que el amor es un pecadoOh, you think that love is a sin
¿Cómo lo llevas?How are you with it
Oh, ¿cómo lo llevas?Oh, how are you with it
¿Por qué, oh por qué?Why, oh why
Bueno, ¿alguna vez has escuchado el llanto de un corazón?Well, have you ever heard a heart cry?
¿Alguna vez has tenido un llanto de corazón?Have you ever had a heart cry?
Oh, ohOh, oh
¿Alguna vez has tenido un llanto de corazón?Have you ever had a heart cry?
¿Por qué se fue el amor?Why is the love gone?
Dime, ¿por qué se fue el amor?Tell me why is the love gone?
Quizás necesitas mi corazón para salvarMaybe you need my heart to save
¿Por qué se fue el amor?Wh-wh-wh-why why is the love gone?
¿Cómo todo salió mal?How did it all go wrong?
Quizás necesitas mi corazón para salvarMaybe you need my heart to save
¿Alguna vez has escuchado un llanto de corazón, llorar?Have you ever heard a heart cry, cry?
¿Alguna vez has escuchado un llanto de corazón, llorar?Have you ever heard a heart cry, cry?
¿Alguna vez has escuchado un llanto de corazón?Have you ever heard a heart cry?
(¿Alguna vez has escuchado un llanto de corazón?) Llorar(Have you ever, heard a heart cry?) Cry
Llorar (¿Alguna vez)Cry (Have you ever)
¿Alguna vez has escuchado un llanto de corazón? (¿Has escuchado un llanto de corazón?)Have you ever heard a heart cry? (Heard a heart cry?)
(¿Alguna vez has escuchado un llanto de corazón?) ¿Alguna vez(Have you ever, heard a heart cry?) Have you ever
(¿Alguna vez) ¿Alguna vez has escuchado un llanto de corazón?(Have you ever) Have you ever heard a heart cry?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pixie Lott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: