Traducción generada automáticamente

Rosa (part. Orlando Silva)
Pixinguinha
Rosa (feat. Orlando Silva)
Rosa (part. Orlando Silva)
Tu esTu és
Divine et gracieuse, statue majestueuseDivina e graciosa, estátua majestosa
De l'amour, sculptée par DieuDo amor, por Deus esculturada
Et formée avec ardeurE formada com ardor
De l'âme, de la plus belle fleur, de l'odeur la plus viveDa alma, da mais linda flor, de mais ativo olor
Que dans la vie, le colibri préfèreQue na vida é preferida pelo beija-flor
Si DieuSe Deus
Était si clément ici dans cet environnementMe fora tão clemente aqui neste ambiente
De lumière, formée sur une toile, éblouissante et belleDe luz, formada numa tela, deslumbrante e bela
Ton cœur contre le mien, transpercéO teu coração junto ao meu, lanceado
Cloué et crucifié sur la croix rosePregado e crucificado sobre a rósea cruz
De ton cœur haletantDo arfante peito teu
Tu esTu és
La forme idéale, statue magistrale, ô âme éternelleA forma ideal, estátua magistral, ó alma perenal
De mon premier amour, amour sublimeDo meu primeiro amor, sublime amor
Tu esTu és
La souveraine fleur de DieuDe Deus, a soberana flor
Tu esTu és
La création de Dieu, qui enterre l'amour dans chaque cœurDe Deus, a criação, que em todo coração sepultas o amor
Le rire, la foi, la douleur, en santal odorant, plein de saveurO riso, a fé, a dor, em sândalos olentes, cheios de sabor
En voix si douloureuses, comme un rêve en fleurEm vozes tão dolentes, como um sonho em flor
Tu es une étoile lactéeÉs láctea estrela
Tu es la mère de la royautéÉs mãe da realeza
Tu es tout, en fin de compte, ce qu'il y a de beauÉs tudo, enfim, que tem de belo
Dans tout l'éclat de la sainte natureEm todo resplendor da santa natureza
PardonPerdão
Si j'ose avouer que je t'aimerai toujoursSe ouso confessar que eu hei de sempre amar-te
Ô fleur, mon cœur ne résiste pasÓ flor, meu peito não resiste
Ô mon Dieu, comme c'est tristeÓ meu Deus, quanto é triste
L'incertitude d'un amour qui me fait tant souffrir et attendreA incerteza de um amor que mais me faz penar e em esperar
Pour te conduire un jour au pied de l'autelEm conduzir-te um dia ao pé do altar
JurerJurar
Aux pieds de l'Omnipotent, en prière émouvanteAos pés do Onipotente, em prece comovente
De douleur, et recevoir l'onction de ta gratitudeDe dor, e receber a unção de tua gratidão
Après avoir racheté mes désirs dans des nuages de baisersDepois de remir meus desejos em nuvens de beijos
Je t'envelopperai jusqu'à ma souffrance de tout disparaîtreHei de te envolver até meu padecer de todo fenecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pixinguinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: