Traducción generada automáticamente

Nem de Graça / Saudade Arregaça
Pixote
Nem de Graça / La Nostalgie Frappe Fort
Nem de Graça / Saudade Arregaça
Y a plus de place pour personne d'autreÉ que não sobrou espaço pra outro alguém
Ma nostalgie tient que dans tes bras, pas dans ceux de personneMinha saudade só cabe no teu abraço, no de mais ninguém
J'ai pitié de ceux qui vont me connaître maintenantTenho dó de quem me conhecer agora
Tout l'amour, je suis en train de le balancerE todo amor eu tô jogando fora
Et quiconque frappe à mon cœur iciE qualquer um que bate aqui nesse meu coração
Ne passe même pas la porteNão passa nem da porta
Si cette bouche n'embrassait pas si bienSe essa boca não beijasse tão bem
Si cet abrazo n'était pas si génialSe esse abraço não fosse tão massa
Si tu veux savoir si je veux quelqu'un d'autreSe quer saber se eu quero outro alguém
Pas question, pas questionNem de graça, nem de graça
Si cette bouche n'embrassait pas si bienSe essa boca não beijasse tão bem
Si cet abrazo n'était pas si génialSe esse abraço não fosse tão massa
Si tu veux savoir si je veux quelqu'un d'autreSe quer saber se eu quero outro alguém
Pas question, pas questionNem de graça, nem de graça
Ne le prends pas malLeva a mal não
Y a que toi dans mon cœurSó tem espaço pra você no coração
Y a plus de place pour personne d'autreÉ que não sobrou espaço pra outro alguém
Ma nostalgie tient que dans tes bras, pas dans ceux de personneMinha saudade só cabe no teu abraço, no de mais ninguém
J'ai pitié de ceux qui vont me connaître maintenantEu tenho dó de quem me conhecer agora
Tout l'amour, je suis en train de le balancerQue todo amor eu tô jogando fora
Et quiconque frappe à mon cœur iciE qualquer um que bate aqui nesse meu coração
Ne passe même pas la porteNão passa nem da porta
Si cette bouche n'embrassait pas si bienSe essa boca não beijasse tão bem
Si cet abrazo n'était pas si génialSe esse abraço não fosse tão massa
Si tu veux savoir si je veux quelqu'un d'autreSe quer saber se eu quero outro alguém
Pas question, pas questionNem de graça, nem de graça
Si cette bouche n'embrassait pas si bienSe essa boca não beijasse tão bem
Si cet abrazo n'était pas si génialSe esse abraço não fosse tão massa
Si tu veux savoir si je veux quelqu'un d'autreSe quer saber se eu quero outro alguém
Pas question, pas questionNem de graça, nem de graça
Si cette bouche n'embrassait pas si bienSe essa boca não beijasse tão bem
Si cet abrazo n'était pas si génialSe esse abraço não fosse tão massa
Si tu veux savoir si je veux quelqu'un d'autreSe quer saber se eu quero outro alguém
(Pour savoir si je veux quelqu'un d'autre) pas question, pas question(Se quer saber se quero outro alguém) nem de graça, nem de graça
Si cette bouche n'embrassait pas si bienSe essa boca não beijasse tão bem
Si cet abrazo n'était pas si génialSe esse abraço não fosse tão massa
Si tu veux savoir si je veux quelqu'un d'autreSe quer saber se eu quero outro alguém
Pas question, pas questionNem de graça, nem de graça
Ne le prends pas malLeva a mal não
Y a que toi dans mon cœurSó tem espaço pra você no coração
Ne le prends pas malLeva a mal não
Y a que toi dans mon cœurSó tem espaço pra você no coração
Lêlê, lêlêLêlê, lêlê
Lêlê, lêlêLêlê, lêlê
La question reste en suspensFica a pergunta no ar
Est-ce que cette fois on va y arriver ?Será que dessa vez a gente vai dar certo?
Tellement sûr, et notre futur si incertainTão certo, e o nosso futuro tão incerto
Et si on s'arrêtaitE se a gente parar
Est-ce que notre cœur tiendrait ?Será que o nosso coração aguenta?
N'essaie même pas si tu ne veux pas resterNem tenta se não quiser ficar
À partir de maintenant, c'est tout ou rienDaqui pra frente é tudo ou nada
Y a pas de place pour les demi-motsNão há espaço pra meias palavras
Si c'est pour être à moitié, laisse comme c'estSe for pra ser metade, deixa como está
Tout ou rienTudo ou nada
Si c'est de l'amour, tu restes et tout passeSe for amor, cê fica e tudo passa
Si tu pars, c'est évidentSe for embora, tá na cara
La nostalgie frappe fortSaudade arregaça
C'est dans ta main, maintenant c'est tout ou rienTá na sua mão, agora é tudo ou nada
Si c'est de l'amour, tu restes et tout passeSe for amor, cê fica e tudo passa
Si tu pars, c'est évidentSe for embora, tá na cara
La nostalgie frappe fortSaudade arregaça
Lêlê, lêlê (Pixote)Lêlê, lêlê (Pixote)
La question reste en suspensFica a pergunta no ar
Est-ce que cette fois on va y arriver ?Será que dessa vez a gente vai dar certo?
Tellement sûr, et notre futur si incertainTão certo, e o nosso futuro tão incerto
Et si on s'arrêtaitE se a gente parar
Est-ce que notre cœur tiendrait ?Será que o nosso coração aguenta?
N'essaie même pas si tu ne veux pas resterNem tenta se não quiser ficar
À partir de maintenant, c'est tout ou rienDaqui pra frente é tudo ou nada
Y a pas de place pour les demi-motsNão há espaço pra meias palavras
Si c'est pour être à moitié, laisse comme c'estSe for pra ser metade, deixa como está
Tout ou rienTudo ou nada
Si c'est de l'amour, tu restes et tout passeSe for amor, cê fica e tudo passa
Si tu pars, c'est évidentSe for embora, tá na cara
La nostalgie frappe fortSaudade arregaça
C'est dans ta main, maintenant c'est tout ou rienTá na sua mão, agora é tudo ou nada
Si c'est de l'amour, tu restes et tout passeSe for amor, cê fica e tudo passa
Si tu pars, c'est évidentSe for embora, tá na cara
La nostalgie frappe fortSaudade arregaça
C'est dans ta main, maintenant c'est tout ou rienTá na sua mão, agora é tudo ou nada
Si c'est de l'amour, tu restes et tout passeSe for amor, cê fica e tudo passa
Si tu pars, c'est évidentSe for embora, tá na cara
La nostalgie frappe fortSaudade arregaça
C'est dans ta main, maintenant c'est tout ou rienTá na sua mão, agora é tudo ou nada
Si c'est de l'amour, tu restes et tout passeSe for amor, cê fica e tudo passa
Si tu pars, c'est évidentSe for embora, tá na cara
La nostalgie frappe fortSaudade arregaça
Lêlê, lêlêLêlê, lêlê
La nostalgie quoi (la nostalgie frappe fort)Saudade o que (saudade arregaça)
Lêlê, lêlêLêlê, lêlê
La nostalgie frappe fortSaudade arregaça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pixote y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: