Traducción generada automáticamente
Como Si
PKAS
Comme Si
Como Si
Comme si je ne savais plus penserComo si ya no supiera pensar
D'une autre manière que pas bienDe otra manera que no fuese mal
Les peurs arrivent et me font douterVienen los miedos y me hacen dudar
Comme si c'était impossible d'avancerComo si fuera imposible avanzar
J'ai les doigts, pleins de blessuresTengo los dedos, llenos de heridas
Comme si j'avais passé ma vie suspendue à un filComo si hubiera pasado colgando de un cabo entera la vida
Je me réveille encore avec l'envie de fuirMe vuelto a despertar con ganas de escaparme
Et de quitter cet endroit qui ne fait que me tuerY dejar este lugar que no hace más que matarme
Pardon maman, ne te sens pas coupablePerdóname mama no te sientas culpable
Ça n'a jamais été un foyerEsto nunca fue un hogar
En regardant les nuages passerViendo las nubes pasar
Je cherche des dessins mais je n'y arrive pasBusco dibujos más no soy capaz
Rien ne semble réelNada parece real
Et peu m'importe si tout est un fractalY poco me importa si es todo un fractal
Des histoires écrites en brailleHistorias escritas en braille
Que personne ne peut toucherQue nadie consigue tocar
Et que seul Dieu peut atteindreY que solo esta Dios al alcance
Car il a récité l'épitaphe finalePorque el recito el epitafio final
Des milliers de lignes se croisentMiles de líneas se cruzan
Et une lumière explose en spiraleY estalla una luz que vuela en espiral
Brûlent en flammes ces motsArden en llamas aquellas palabras
Qui étaient la lave de notre véritéQue fueron la lava de nuestra verdad
Le ciel s'étend, la terre trembleEl cielo se expande, la tierra retumba
Une fuite de gaz sort de la merSale una fuga de gas en el mar
Et forme une phrase avec de l'humide poussièreY forma una frase con húmedo polvo
Que personne ne peut déchiffrer non plusQue tampoco nadie puede descifrar
Quelqu'un commence à rireAlguien empieza a reír
Et son écho vibre en hertz changeantsY vibra su eco en hercios cambiantes
Tout à coup je peux distinguerDe pronto puedo distinguir
Comment ces ondes géantes me font sentirComo me hacen sentir esas ondas gigantes
Je perçois quatorze, je me sens éveilléePercibo catorce me siento despierta
Je me joins à la voix projetant 80Me uno a la voz proyectando 80
Ma conscience parle et me ramène à 12Habla mi conciencia y me baja a 12
Détends-toi ou tu perds le donRelaja tu prisa o pierdes el dote
Comme si je ne savais plus penserComo si ya no supiese pensar
D'une autre manière que pas bienDe otra manera que no fuese mal
Les peurs arrivent et me font douterVienen los miedos y me hacen dudar
Comme si c'était impossible d'avancerComo si fuera imposible avanzar
J'ai les doigts, pleins de blessuresTengo los dedos, llenos de heridas
Comme si j'avais passé ma vie suspendue à un filComo si hubiera pasado colgando de un cabo entera la vida
Je me réveille encore avec l'envie de fuirMe vuelto a despertar con ganas de escaparme
Et de quitter cet endroit qui ne fait que me tuerY dejar este lugar que no hace más que matarme
Pardon maman, ne te sens pas coupablePerdóname mama no te sientas culpable
Ça n'a jamais été un foyerEsto nunca fue un hogar
Maintenant que je suis dans mon corps et hors du rêve, tout fait plus malAhora que estoy en mi cuerpo y afuera del sueño todo duele más
Je regrette comment je me sentais en synchronie il y a quelques minutesAñoro como me sentía estando en sincronía minutos atrás
C'est incroyable, un instinct suicidaire me vient et me propose un planParece mentira me sale un instinto suicida y me ofrece un plan
Il me dit de monter dans ce wagon à côté et de m'élever vers un côté moins viscéralMe dice, que suba a ese carro al lado y me eleve a un lado menos visceral
Que je change de plan et que je prenne ce pianoQue cambie de plano y me lleve ese piano
Qui a tant adouci mon selQue tanto ha endulzado mi sal
Même en silence, juste en sachantIncluso en silencio tan solo sabiendo
Que je peux le toucher à tout momentQue en cualquier momento lo puedo tocar
J'ai trouvé la paixHe hallado la paz
Bénit soit cet instant fugaceBendito ese instante fugaz
J'aimerais pouvoir retenir son parfumQuisiera poder retener su perfume
Et au moins le sentir quand il s'en vaY al menos olerlo cuando se me va
Je m'en fiche, je ne trouve plus de plaisirYa me da igual no encuentro placer
Dans l'absurde du matérielEn lo absurdo de lo material
Tant de désirs, on en a tropPor tanto querer tenemos de más
Et ensuite il n'y a pas de place pour respirerY luego no hay hueco para respirar
Il nous manque du temps pour vivreNos falta tiempo pa' vivir
On a trop envie d'aimerNos sobran las ganas de amar
La peur de l'avenir nous tueNos mata el miedo al por venir
Et en regardant le passé, on a perdu le planY por ir al pasado perdimos el plan
Comme si je ne savais plus penserComo si ya no supiera pensar
D'une autre manière que pas bienDe otra manera que no fuese mal
Les peurs arrivent et me font douterVienen los miedos y me hacen dudar
Comme si c'était impossible d'avancerComo si fuera imposible avanzar
J'ai les doigts, pleins de blessuresTengo los dedos, llenos de heridas
Comme si j'avais passé ma vie suspendue à un filComo si hubiera pasado colgando de un cabo entera la vida
Je me réveille encore avec l'envie de fuirMe vuelto a despertar con ganas de escaparme
Et de quitter cet endroit qui ne fait que me tuerY dejar este lugar que no hace más que matarme
Pardon maman, ne te sens pas coupablePerdóname mama no te sientas culpable
Ça n'a jamais été un foyerEsto nunca fue un hogar
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Tu le sais mieux que personne (tu le sais mieux que personne)Lo sabes más que nadie (lo sabes más que nadie)
Na-ah-ah-die-eh-eh-eh-eehNa-ah-ah-die-eh-eh-eh-eeh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PKAS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: