Traducción generada automáticamente

Red Flags
Plain White T's
Señales de advertencia
Red Flags
Un par de meses, todo era genial, funcionabaCouple months in, it was great, it was working
Hablando todo el tiempo, todos los días, siempre coqueteandoTalking all the time, every day, always flirting
Dijiste que siempre estabas pensando en mí, en míSaid you were always thinking of me, of me
Me dijiste que me amabas, me amabasYou told me that you love me, love me
Oh, pensé que eras perfectoOh, thought you were perfect
Oh, pero luego escuché queOh, but then I heard that
Dijiste a la gente que solo éramos amigosYou told people that we're only friends
Todos esos momentos, eran solo fingidosAll those moment, they were just pretend
Oh, ¿por qué dirías eso?Oh, why would you say that
Oh, nunca me gustó esoOh, you never I hate that
Mentiras piadosas, mentiras piadosas, te encanta presumirWhite lies, white lies, you just love to brag
Apuesto a que escondes todos tus secretos en ese pequeño bolso Gucci amarilloBet you hide all of your secrets in that little yellow Gucci bag
Señales de advertencia, señales de advertenciaRed flags, red flags
Demasiadas señales de advertencia, señales de advertenciaWay too many red flags, red flags
No logro entenderloI just can't figure it out
¿Qué diablos pasa contigo?What the hell are you about?
Sabes que solía soñar despierto bajo cielos moradosYou know I always used to daydream under purple skies
Todo acerca de tus vaqueros azules y tus ojos verdesAll about your blue jeans and your green eyes
Pero ¿qué pasa con las señales de advertencia, señales de advertencia?But what about the red flags, red flags?
No logro entenderloI just can't figure it out
¿Qué diablos pasa contigo?What the hell are you about?
Siento que soy daltónico, no vi las señalesFeels like I'm colorblind, I didn't see the signs
Debería haberme dado cuenta cuando cancelaste una noche de cineI shoulda realized when you canceled on a movie night
Pensé que estaba bien, no leí entre líneasThought it was fine, didn't read between the lines
Dijiste que estabas cansado y lo atribuiste a un vuelo tempranoSaid you were tired and you blamed it on an early flight
Oh, ahora estás fuera de la ciudadOh, you're outta town now
Oh, ahí es cuando descubríOh, that's when I found out
Dijiste a la gente que no soy la indicadaYou told people that I'm not the one
Dijiste a la gente que era solo por diversiónYou told people it was just for fun
Oh, ¿por qué dirías eso?Oh, why would you say that
Oh, sabes que no me gusta esoOh, you know I hate that
Mentiras piadosas, mentiras piadosas, te encanta presumirWhite lies, white lies, you just love to brag
Apuesto a que escondes todos tus secretos en ese pequeño bolso Gucci amarilloBet you hide all of your secrets in that little yellow Gucci bag
Señales de advertencia, señales de advertenciaRed flags, red flags
Demasiadas señales de advertencia, señales de advertenciaWay too many red flags, red flags
No logro entenderloI just can't figure it out
¿Qué diablos pasa contigo?What the hell are you about?
Sabes que solía soñar despierto bajo cielos moradosYou know I always used to daydream under purple skies
Todo acerca de tus vaqueros azules y tus ojos verdesAll about your blue jeans and your green eyes
Pero ¿qué pasa con las señales de advertencia, señales de advertencia?But what about the red flags, red flags?
No logro entenderloI just can't figure it out
¿Qué diablos pasa contigo?What the hell are you about?
¿Es aquí donde comienza el fin?Is this where the end begins?
Los sentimientos desaparecen de nuevoFeelings fade away again
Los colores solían ser tan vívidosColors used to be so vivid
Ahora son tan opacos y todo es diferenteNow they're just so dull and everything is different
¿Es aquí donde comienza el fin?Is this where the end begins?
Los sentimientos desaparecen de nuevoFeelings fade away again
Los colores solían ser tan vívidosColors used to be so vivid
Ahora son tan opacos y todo es diferenteNow they're just so dull and everything is different
Señales de advertencia, señales de advertenciaRed flags, red flags
Demasiadas señales de advertencia, señales de advertenciaWay too many red flags, red flags
No logro entenderloI just can't figure it out
¿Qué diablos pasa contigo?What the hell are you about?
Sabes que solía soñar despierto bajo cielos moradosYou know I always used to daydream under purple skies
Todo acerca de tus vaqueros azules y tus ojos verdesAll about your blue jeans and your green eyes
Pero ¿qué pasa con las señales de advertencia, señales de advertencia?But what about the red flags, red flags?
No logro entenderloI just can't figure it out
¿Qué diablos pasa contigo?What the hell are you about?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plain White T's y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: