Traducción generada automáticamente
Valse brune
Plana Georgette
Braune Walzer
Valse brune
Sie sind keine Leute für einen langsamen WalzerIls ne sont pas des gens à valse lente
Die guten Streuner, die in der Nacht gleitenLes bons rôdeurs qui glissent dans la nuit
Sie ziehen den mitreißenden Walzer vorIls lui préfèrent la valse entraînante
Geschmeidig, schnell, wo man leise drehtSouple, rapide, où l'on tourne sans bruit
Still umarmen sie ihre SchönenSilencieux, ils enlacent leurs belles
Vermischen die Kutte mit dem FestkleidMêlant la cotte avec le cotillon
Leicht, leicht, sie ziehen mit ihnen fortLégers, légers, ils partent avec elles
In einem fröhlichen StrudelDans un gai tourbillon
{Refrain:}{Refrain:}
Es ist der braune WalzerC'est la valse brune
Der Ritter des MondesDes chevaliers de la lune
Den das Licht störtQue la lumière importune
Und der einen dunklen Ort suchtEt qui recherchent un coin noir
Es ist der braune WalzerC'est la valse brune
Der Ritter des MondesDes chevaliers de la lune
Jeder mit seiner GeliebtenChacun avec sa chacune
Der Tanz am AbendLa danse le soir
Sie sind nicht sanft zu ihren FrauenIls ne sont pas tendres pour leurs épouses
Und wenn es nötig ist, wissen sie, wie sie sie zurechtweisenEt, quand il faut, savent les corriger
Ein einziger Verdacht ihrer eifersüchtigen SeeleUn seul soupçon de leur âme jalouse
Und die Streuner sind bereit, sich zu rächenEt les rôdeurs sont prêts à se venger
Während sie für Berthe, für LéonoreTandis qu'ils font, à Berthe, à Léonore
Ein Madrigal auf ihre Art dichtenUn madrigal en vers de leur façon
Ein braver Agent, mit seinem klangvollen TalentUn brave agent, de son talent sonore
Unterstreicht das LiedSouligne la chanson
{zum Refrain}{au Refrain}
Wenn der Streuner in der Nacht auf Jagd gehtQuand le rôdeur, dans la nuit, part en chasse
Und einen Passanten am Hals packtEt qu'à la gorge il saisit un passant
Singen die guten Freunde, damit alles Geräusch verstummtLes bons amis, pour que tout bruit s'efface
Nicht weit von ihm, während sie sich umarmenNon loin de lui chantent en s'enlaçant
Während er ein prächtiges Heim plündertTandis qu'il pille un logis magnifique
Oder aus einem Kampf als Sieger hervorgehtOu d'un combat il sait sortir vainqueur
Die guten Bürger, berauscht von der MusikLes bons bourgeois, grisés par la musique
Murmeln alle im ChorMurmurent tous en chœur
{zum Refrain}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plana Georgette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: