Traducción generada automáticamente
The Jump Off
Plastic Little
El Comienzo
The Jump Off
[Plastic Little]: ¿Alguien tiene alguna pregunta?[Plastic Little]: Anybody got any questions?
[Nerd]: Oh sí. ¿Cuál es el comienzo?[Nerd]: Aww yeah. What's the jump off?
[PL]: ¿Qué mierda quieres decir con '¿Cuál es el comienzo?'? Si ves algo loco, eso es el comienzo[PL]: What the fuck you mean, "What's the jump off?" You see some shit that's wild that's the jump off
[Nerd]: ¿Qué es 'whoa'?[Nerd]: What's 'whoa'?
[PL]: Un Corvette en la cuadra, dos elefantes conduciendo chupando la pija de un tipo. Puertas suicidas[PL]: A fuckin' Corvette on the block, two elephants driving sucking a dude's dick. Suicide doors
Una cerveza y un porro, sí, eso es el comienzoA forty and a blunt, yep that's the jump off
La chica tenía un arma en su conchaShorty had a gun in her cunt
A punto de disparar en la fachada de la tienda china'Bout to shoot at the front of the Chinese shop
Chupándome la pija con un poco de 2Pac, comienzoSuckin' my cock to some 2Pac, jump off
Retroceso, como el apartheidThrowback, just like apartheid
O Atari, 2600Or Atari, 2600
Cristóbal Colón lo encontróChristopher Columbus found it
Ustedes intentan tomarlo, antes de que llegara estaban desnudosY'all try to take it, before he came they were naked
Ahora, es solo hip hopNow, it's, nothing but hip hop
En la cuadra con unas chanclas nuevasOn the block in some brand new flip flops
De JC Penny, Reginald DennyFrom JC Penny, Reginald Denny
Hacer que esas putas digan 'ho'!Make them bitches say "ho"!
Sí sí, un policía recibió un disparo en su cara, eso es el comienzoYeah yeah, cop got shot in the his face, that's the jump off
Acostarte en tu primera cita, eso es el comienzoGet laid on your first date, that's the jump off
Tengo drogas gratis que encontré en la alfombraI got free drugs that I found on the rug
Siempre me veo lindo cuando no tengo plataI always look cute when I got no loot
Mierda, soy el J.U.M.P.O. comienzoShit, I'm the J.U.M.P.O. off
Hombre caminando de treinta pisos, caminando hacia Milwaukee yThirty story walking man, walking to Milwaukee and
Escúchame en ese Walkie Talkie, negro respondeHear me on that Walkie Talkie, nigga holla back
Si Wong tiene esa droga, entonces negro, yo soy esa drogaIf Wong got that crack well than nigga I'm that crack
[PL] Bien, ¿entendiste esa mierda ya?[PL] Alright you understand that shit yet?
[Nerd] No, ustedes solo están rapeando, así que díganme qué es[Nerd] No, you guys are just rapping so tell me what it is
[PL] A la mierda con eso de rapear. Nah, dejamos esa mierda como una alfombra de vidrio, hijo de puta[PL] Fuck that rapping. Nah we laid that shit down like a glass carpet motherfucker
[Nerd] ¿EH?!?![Nerd] HUH?!?!
Soy el comienzo humano, revisa mis músculos de la pantorrillaI'm the human jump off, check my calf muscles
Son tres por ciento de helioThey three percent helium
No puedes verlos, estoy en el techoYou can't see them, I'm up in the ceiling
Y quemaré tu noche como lo hizo el gran blancoAnd I'll burn up your night like great white did
Mientras incendio esa mierda como Lisa LopezWhile I torch that shit like Lisa Lopez
Todos ustedes negros están muertos, muertosAll of y'all niggas is dead, dead
Con una pija en la boca y la lengua afueraWith a dick in your mouth and your tongue pulled out
Coger en tu panza y un moco abajoFuck on your belly and a booger down south
Espera en el aguaWait in the water
Espera en el agua, niñosWait in the water children
Espera en el aguaWait in the water
No voy a perturbar el aguaI'm not going to trouble the water
Oye, tengo un planYo, I got a plan
Robar a estas putas por su oro y sus prendasStickin' these bitches for they gold and they garments
Cállate, tu Gucci y tu billeteraShut up, your Gucci and your wallet
Calla, lo siento, tu abrigo es de StarterBe quiet, I'm sorry your parka's a Starter
Quería tu vida o tu hijaI wanted your life or your daughter
Es caviarIt's that caviar
????
Sopa soufflé, creme bruleeSoup souffle, creme brulee
Nachos salteados y un ChardonnayNachos saute and a Chardonnay
Aye, aye, aye, ayeAye, aye, aye, aye
Cómodo en la primera cita, eso es el comienzoCozy on the first date, that's the jump off
Tengo ese nuevo Bonnie Raitt, eso es el comienzoGot that new Bonnie Raitt, that's the jump off
Acabo de tomar E y estoy abrazando a los negrosI just did E and I'm givin' niggas hugs
Siempre me veo lindo, pero no tengo plataI always look cute, but I've got no loot
Mierda, soy el J.U., M.P.O. comienzoShit I'm the J.U., M.P.O. off
Soy el J.U., M.P.O. comienzoI'm the J.U., M.P.O. off
Soy el J.U., M.P.O. comienzoI'm the J.U., M.P.O. off
Soy el maldito comienzoI'm the mother fucking jump off
[PL] Bien, eso es, eso es el comienzo. ¿Entendiste esa mierda ya?[PL] Alright that's it that's the jump off. Get that shit yet?
[Nerd] ¡NO! Solo dime qué es[Nerd] NO! Just tell me what it is
[PL] Bien, escucha esto. El comienzo es cuando vas a la tienda de dulces y consigues un Tootsie Pop gratis. Eso es el comienzo[PL] Alright, check it like this. The jump off is when you go to candy store and get a free Tootsie Pop. That's the jump off
[Nerd] ¡Oh, eso es genial![Nerd] Oh that's great!
[PL] Bien, tu prueba de VIH sale positiva[PL] Alright your HIV test comes back positive
[Nerd] Oh no[Nerd] Oh no
[PL] Pero tranquilo. Tras más pruebas, descubres que es negativa. ¡Eso es el comienzo![PL] But chill out. Upon further testing you find out that shit's negative. That's the jump off!
[Nerd] ¡Eso es una gran noticia![Nerd] That's great news!
[PL] Tu papá está en la mafia rusa. Eso es el comienzo[PL] Your dad's in the Russian mafia. That's the jump off
[Nerd] Puede golpear a la gente por mí[Nerd] He can beat people up for me
[PL] ¡Y la mamá de tu peor enemigo, es asesinada por ninjas en Disney World! ¡Eso es el comienzo![PL] And your worst enemy's momma, gets killed by ninjas at Disney World! That's the jump off!
[Nerd] ¡Amo el comienzo! ¡Odio a Bobby! ¡Es jodidamente increíble! Lo amo. Es genial. Soy el J.U.M.P.O. comienzo. Soy el J.U.M.P.O. comienzo[Nerd] I love the jump off! I hate Bobby! It's fucking awesome! I love it. It's great! I'm the J.U.M.P.O. off. I'm the J.U.M.P.O. off
[PL] Sí, tienes un poco de fuego detrás de esa mierda, pequeño jugador. Oye, dame esas zapatillas perra[PL] Yeah, you got a little fire behind that shit little playa. Yo hold up. Run them sneakers bitch
[Nerd] Oh no. Me engañaste[Nerd] Oh no. You tricked me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Little y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: