Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gentou Kikai
Plastic Tree
Machine de Gentou
Gentou Kikai
Sous les lampadaires, je tourne en rond
街灯でまたひらひら
Gaitou de mata hirahira
Comme une chauve-souris, sans endroit où aller, je deviens fou
居場所がなくて狂った影のようなコウモリ
Ibasho ga nakute kurutta kage no you na koumori
À cause de la machine, ma chambre est pleine de fantômes
原因機械のせいで、部屋は亡霊だらけだ
Gentou kikai no sei de, heya wa bourei darake da
Alors je vais rester ici
だから僕もここにいよう
Dakara boku mo koko ni iyou
Par quoi commencer, je me demande
何から初めて見る
Nani kara hajimete miru?
Aujourd'hui, je vais essayer de bien parler à quelqu'un
今日はそうだな、誰とうまくしゃべろう
Kyou wa sou da na, dare to umaku shaberou
Quand la nuit commence à tomber, je suis sûr qu'on viendra me chercher
薄暗くなりだせば、きっと僕を迎えにくるはず
Usuguraku naridaseba, kitto boku wo mukae ni kuru hazu
Avec un chien imaginaire, assis dans l'herbe sèche, je parlais avec toi
空想の犬連れて、枯れた草に座って君とずっと話してた
Kuusou no inu tsurete, kareta kusa ni suwatte kimi to zutto hanashiteta
Quand un grand vent s'est levé, les mots que j'avais écrits se sont envolés
大きい風が吹いたら、さっきノートに綴った言葉が流れた
Ookii kaze ga fuitara, sakki nooto ni tsuzutta kotoba ga nagareta
Par quoi commencer, je me demande
何から初めて見る
Nani kara hajimete miru?
Je veux chercher quelque chose avec toi, mais
僕は君とね、何か探したいけど
Boku wa kimi to ne, nanika sagashitai kedo
Quand la nuit commence à tomber, quelqu'un viendra te chercher
薄暗くなりだせば、君を誰か迎えにくるから
Usuguraku naridaseba, kimi wo dareka mukae ni kuru kara
Pourquoi est-ce que je ne comprends jamais, ce que tu ressens
なんでいつも僕は、君のことがわからないの
Nande itsumo boku wa, kimi no koto ga wakaranai no?
Pourquoi est-ce que tu ne souris jamais devant moi
なんでいつも君は、僕の前で笑わないの
Nande itsumo kimi wa, boku no mae de warawanai no?
Pourquoi est-ce que je ne comprends jamais, ce que tu ressens
なんでいつも僕は、君のことがわからないの
Nande itsumo boku wa, kimi no koto ga wakaranai no?
Pourquoi est-ce que tu ne souris jamais devant moi
なんでいつも君は、僕の前で笑わないんだろう
Nande itsumo kimi wa, boku no mae de warawanain darou?
Au loin, j'entends une polka
遠く遠くポルカが聞こえた
Tooku Tooku Poruka ga kikoeta
Par quoi commencer, je me demande
何から初めて見る
Nani kara hajimete miru?
Aujourd'hui, je vais essayer de bien parler à quelqu'un
今日はそうだな、誰とうまくしゃべろう
Kyou wa sou da na, dare to umaku shaberou
Quand la nuit commence à tomber, je suis sûr qu'on viendra me chercher
薄暗くなりだせば、きっと僕を迎えにくるはず
Usuguraku naridaseba, kitto boku wo mukae ni kuru hazu
Pourquoi est-ce que je ne comprends jamais, ce que tu ressens
なんでいつも僕は、君のことがわからないの
Nande itsumo boku wa, kimi no koto ga wakaranai no?
Pourquoi est-ce que tu ne souris jamais devant moi
なんでいつも君は、僕の前で笑わないの
Nande itsumo kimi wa, boku no mae de warawanai no?
Pourquoi est-ce que je ne comprends jamais, ce que tu ressens
なんでいつも僕は、君のことがわからないの
Nande itsumo boku wa, kimi no koto ga wakaranai no?
Pourquoi est-ce que tu ne souris jamais devant moi
なんでいつも君は、僕の前で笑わないの
Nande itsumo kimi wa, boku no mae de warawanai no?
Pourquoi est-ce que je n'arrive jamais à bien te parler
なんでいつも僕は、君とうまくしゃべれないの
Nande itsumo boku wa, kimi to umaku shaberenai no?
Ne me laisse pas seul dans ce champ sombre
暗くなった野原に僕だけ一人にしないで
Kuraku natta nohara ni boku dake hitori ni shinaide
Les nuages passent simplement
雲がただ流れた
Kumo ga tada nagareta
Les nuages passent simplement
雲がただ流れた
Kumo ga tada nagareta
Lai lai lai lai lai
ライライライライライ
"Rairairairairairai.... ."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: