Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.817

Moonlight

Plastic Tree

Letra

Significado

Moonlight

Moonlight

The end was such a night, 'See you again' said the two liars
おしまいはこんな夜でした 『いつかまたね』って嘘つきな二人
Oshimai wa konna yoru deshita 『itsuka mata ne』 tte usotsuki na futari

I don't necessarily want to see you right now, but I remember you
今すぐに会いたいってわけじゃないけど君のこと思い出します
Ima sugu ni aitai tte wake ja nai kedo kimi no koto omoidashimasu

If the night sky is part of the universe, it's like an unreachable place
夜空とは宇宙の一部出ての届かないところに例えれば
Yozora to wa uchuu no ichibu dete no todokanai tokoro ni tatoereba

It was a moon that rose and made me cry as I fell
満ちてはかけてく月でした 落ちては泣けてく僕でした
Michite wa kaketeku tsuki deshita ochite wa naketeku boku deshita

I'm scared of getting hurt, so I won't hurt you as much as possible
傷つくことが怖いからできるだけ傷つけることはしません
Kizutsuku koto ga kowai kara dekiru dake kizutsukeru koto wa shimasen

Let alone clash with personal emotions
まして個人的な感情論ぶつけるのなんて持っての他で
Mashite kojin teki na kanjoo ron butsukeru no nante mottenohoka de

If we light it up, we can call it a plastic-like relationship
灯すればプラスティック的関係と言えちゃう二人でしたが
Tomosureba purasutikku teki kankei to ie chau futari deshita ga

But still, it feels precious and like a hole in my heart
それでも愛おしいと思い心に穴が空いたようです
Soredemo ai oshii to omoi kokoro ni ana ga ai ta you desu

Opening and closing the email screen, sometimes rewriting the past with my fingertips
メール画面開いて閉じてたまに過去を指先書き換え
Meeru gamen hiraite tojite tamani kako wo yubisaki kakanin

When was this recorded? It's a favorite phrase, but memory has its limits
いつの記録?好きな言葉だされど記憶限界だ
Itsu no kiroku? sukina kotoba da saredo kioku kigengire da

The same moon, the same things, if they illuminate the depths of my heart
同じ月 同じこと 胸の奥を照らされたら
Onaji tsuki onaji koto mune no oku wo terasaretara

One more second, one light-second, the further I go back
あと一秒 一光秒 戻るほどに遠い
Ato ichi byou ichi kou byou modoru hodo ni tooi

It won't disappear, won't disappear, a light resembling an exit
消えてかない 消えてかない 出口に似た光を
Kietekanai kietekanai deguchi ni nita hikari wo

If I run up, I feel like I can meet you, moonlight
駆け登れば君に会える気がして moonlight
Kake noboreba kimi ni aeru ki ga shite moonlight

I understand that reality changes a bit
現実が変わっちゃうことはちょっとは理解してるつもりだけど
Genjitsu ga kawacchau koto wa chotto wa rikai shiteru tsumori da kedo

But these feelings won't end, and the moon doesn't seem to be around in the future
こんな気持ちに終わりはないし この先もやっぱり月なさそうだし
Konna kimochi ni owari wa nai shi kono saki mo yappari tsuki na sa soo da shi

Organizing the unread folder, deleting all the remaining requests
未収信フォルダーを整理残ってたお願い全件削除
Mi sooshin forudaa o seiri nokotteta onegai zen ken sakujo

The content will be lost, may I proceed?
内容が失われますが、承教してもよろしいですか
naiyoo ga ushinawaremasu ga, shookyo shite mo yoroshii desu ka?

If you ask the stars, the dazzling light is so overwhelming that it makes you dizzy
星に問えば煌めき過ぎてすごい数で気が遠くなる
Hoshi ni toeba kirameki sugite sugoi kazu de ki ga tooku naru

Then why do you forget the spell you named
ならば呼び名となえた呪文なのになぜに忘れてくの
Naraba yobina tonae ta jumon na noni naze ni wasureteku no?

No matter how far, no matter where I think of you, we're apart
どこまでも どこからも思うのにね 離れ離れ
Doko made mo doko kara mo omou noni ne hanarebanare

Only magic that no one has, not someone, remains
誰にもない 誰かじゃない魔法だけが残る
Dare ni mo nai dareka ja nai mahoo dake ga nokoru

Not looking back, not looking back, lost in the maze of dreams
振り向かない 振り向かない夢の迷路に迷って
Furimuka nai furimuka nai yume no meiro ni mayotte

If I stop, I feel like you're calling me, moonlight
立ち止まれば君が呼んだ気がして moonlight
Tachidomare ba kimi ga yonda ki ga shite moonlight

The wind, the city, the rain, the flowers, time, blowing, swaying, falling, waiting, stopping
風も街も雨も花も時も吹いて揺れて降って待って止めて
"kaze mo machi mo ame mo hana mo toki mo fuite yurete futte matte tomete

Dreams, colors, heat, intoxication, love, waking up, waking up, waking up, waking up
夢に色に熱に酔いに恋に覚めて覚めて覚めて覚めていくのは
Yume ni iro ni netsu ni yoi ni koi ni samete samete samete samete iku no wa"

No, no, no, no
いやいやいやいや
Iya iya iya iya

The same moon, the same things, if they illuminate the depths of my heart
同じ月 同じこと 胸の奥を照らされたら
Onaji tsuki onaji koto mune no oku o terasaretara

One more second, one light-second, the further I go back
あと一秒 一光秒 戻るほどに遠い
Ato ichi byou ichi kou byou modoru hodo ni tooi

It won't disappear, won't disappear, a light resembling an exit
消えてかない 消えてかない 出口に似た光を
Kietekanai kietekanai deguchi ni nita hikari wo

If I run up, I might meet you
駆け登れば君に会えるんでしょう
Kake noboreba kimi ni aerun deshou?

Repeating, repeating, if they illuminate the depths of my heart
繰り返し 繰り返し 胸の奥を照らされたら
Kurikaeshi kurikaeshi mune no oku wo terasaretara

Your voice, your shadow, searching for the hidden darkness
君の声 君の影 隠れた闇探す
Kimi no koe kimi no kage kakureta yami sagasu

Relying on promises that can't be kept, chasing the night sky
守れない約束を頼りにして夜空を
Mamorenai yakusoku wo tayori ni shite yozora wo

The two of us now connect in the moonlight
追いかけてく二人が今繋がる moonlight
Oikaketeku futari ga ima tsunagaru moonlight


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección