Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.813

Moonlight

Plastic Tree

Letra

Significado

Luz de luna

Moonlight

El final fue en una noche como esta 'Nos vemos pronto', mentirosos los dos
おしまいはこんな夜でした 『いつかまたね』って嘘つきな二人
Oshimai wa konna yoru deshita 『itsuka mata ne』 tte usotsuki na futari

No es que quiera verte ahora mismo, pero te recuerdo
今すぐに会いたいってわけじゃないけど君のこと思い出します
Ima sugu ni aitai tte wake ja nai kedo kimi no koto omoidashimasu

Si la noche es parte del universo, como un lugar inalcanzable
夜空とは宇宙の一部出ての届かないところに例えれば
Yozora to wa uchuu no ichibu dete no todokanai tokoro ni tatoereba

Era la luna llena que se levantaba y yo, que lloraba al caer
満ちてはかけてく月でした 落ちては泣けてく僕でした
Michite wa kaketeku tsuki deshita ochite wa naketeku boku deshita

Por miedo a lastimarme, trato de no lastimar
傷つくことが怖いからできるだけ傷つけることはしません
Kizutsuku koto ga kowai kara dekiru dake kizutsukeru koto wa shimasen

Menos aún discutir sobre sentimientos personales
まして個人的な感情論ぶつけるのなんて持っての他で
Mashite kojin teki na kanjoo ron butsukeru no nante mottenohoka de

Si encendemos la luz, éramos una relación plástica
灯すればプラスティック的関係と言えちゃう二人でしたが
Tomosureba purasutikku teki kankei to ie chau futari deshita ga

Aun así, me parecías adorable y sentí un agujero en el corazón
それでも愛おしいと思い心に穴が空いたようです
Soredemo ai oshii to omoi kokoro ni ana ga ai ta you desu

Abro y cierro la pantalla del correo, a veces reescribo el pasado con mis dedos
メール画面開いて閉じてたまに過去を指先書き換え
Meeru gamen hiraite tojite tamani kako wo yubisaki kakanin

¿Cuándo fue? Una palabra que me gusta, pero la memoria tiene límites
いつの記録?好きな言葉だされど記憶限界だ
Itsu no kiroku? sukina kotoba da saredo kioku kigengire da

La misma luna, las mismas cosas, iluminando lo más profundo de mi corazón
同じ月 同じこと 胸の奥を照らされたら
Onaji tsuki onaji koto mune no oku wo terasaretara

Un segundo más, un segundo luz, tan lejos como para regresar
あと一秒 一光秒 戻るほどに遠い
Ato ichi byou ichi kou byou modoru hodo ni tooi

No desaparece, no desaparece, una luz que se asemeja a la salida
消えてかない 消えてかない 出口に似た光を
Kietekanai kietekanai deguchi ni nita hikari wo

Si corro hacia arriba, siento que puedo encontrarte, luz de luna
駆け登れば君に会える気がして moonlight
Kake noboreba kimi ni aeru ki ga shite moonlight

Entiendo que la realidad cambia un poco, pero
現実が変わっちゃうことはちょっとは理解してるつもりだけど
Genjitsu ga kawacchau koto wa chotto wa rikai shiteru tsumori da kedo

Este sentimiento no tiene fin y parece que la luna seguirá brillando
こんな気持ちに終わりはないし この先もやっぱり月なさそうだし
Konna kimochi ni owari wa nai shi kono saki mo yappari tsuki na sa soo da shi

Ordeno la carpeta de mensajes no leídos, borro todas las peticiones pendientes
未収信フォルダーを整理残ってたお願い全件削除
Mi sooshin forudaa o seiri nokotteta onegai zen ken sakujo

¿Puedo borrarlas aunque pierda el contenido?
内容が失われますが、承教してもよろしいですか
naiyoo ga ushinawaremasu ga, shookyo shite mo yoroshii desu ka?

Si pregunto a las estrellas, su brillo es tan intenso que me mareo por su gran número
星に問えば煌めき過ぎてすごい数で気が遠くなる
Hoshi ni toeba kirameki sugite sugoi kazu de ki ga tooku naru

Entonces, ¿por qué olvido el hechizo que nombré?
ならば呼び名となえた呪文なのになぜに忘れてくの
Naraba yobina tonae ta jumon na noni naze ni wasureteku no?

Aunque piense en todas partes, desde todas partes, estamos separados
どこまでも どこからも思うのにね 離れ離れ
Doko made mo doko kara mo omou noni ne hanarebanare

Solo queda una magia que no es de nadie, que no es de nadie
誰にもない 誰かじゃない魔法だけが残る
Dare ni mo nai dareka ja nai mahoo dake ga nokoru

Perdido en el laberinto de un sueño que no mira atrás
振り向かない 振り向かない夢の迷路に迷って
Furimuka nai furimuka nai yume no meiro ni mayotte

Si me detengo, siento que me llamas, luz de luna
立ち止まれば君が呼んだ気がして moonlight
Tachidomare ba kimi ga yonda ki ga shite moonlight

El viento, la ciudad, la lluvia, las flores, el tiempo soplan, se balancean, caen, esperan, se detienen
風も街も雨も花も時も吹いて揺れて降って待って止めて
"kaze mo machi mo ame mo hana mo toki mo fuite yurete futte matte tomete

¿Por qué despierto una y otra vez de los sueños, los colores, el calor, el amor?
夢に色に熱に酔いに恋に覚めて覚めて覚めて覚めていくのは
Yume ni iro ni netsu ni yoi ni koi ni samete samete samete samete iku no wa"

No, no, no, no
いやいやいやいや
Iya iya iya iya

La misma luna, las mismas cosas, iluminando lo más profundo de mi corazón
同じ月 同じこと 胸の奥を照らされたら
Onaji tsuki onaji koto mune no oku o terasaretara

Un segundo más, un segundo luz, tan lejos como para regresar
あと一秒 一光秒 戻るほどに遠い
Ato ichi byou ichi kou byou modoru hodo ni tooi

No desaparece, no desaparece, una luz que se asemeja a la salida
消えてかない 消えてかない 出口に似た光を
Kietekanai kietekanai deguchi ni nita hikari wo

Si corro hacia arriba, ¿podré encontrarte?
駆け登れば君に会えるんでしょう
Kake noboreba kimi ni aerun deshou?

Repetidamente, repetidamente, iluminando lo más profundo de mi corazón
繰り返し 繰り返し 胸の奥を照らされたら
Kurikaeshi kurikaeshi mune no oku wo terasaretara

Tu voz, tu sombra, buscando la oscuridad oculta
君の声 君の影 隠れた闇探す
Kimi no koe kimi no kage kakureta yami sagasu

Confiando en promesas que no puedo cumplir, persiguiendo el cielo nocturno
守れない約束を頼りにして夜空を
Mamorenai yakusoku wo tayori ni shite yozora wo

Los dos que corren se conectan ahora, luz de luna
追いかけてく二人が今繋がる moonlight
Oikaketeku futari ga ima tsunagaru moonlight


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección