Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aria
Plastic Tree
Aria
Aria
Cayendo, la lluvia de estrellas toca las puntas de mis dedos extendidos
おちてくるほしのあめのばしたゆびさきにふれて
Ochite kuru hoshi no ame nobashita yubisaki ni furete
Si llega a mis pies, se convierte en agua sucia
あしもとにつたわればよごれたみずにかわるから
Ashimoto ni tsutawareba yogoreta mizu ni kawaru kara
Así que cierro los ojos
ほらめをとざして
Hora me wo tozashite
Si pudiera cantar, sería una flor
かなえばじにははなを
Kanaeba ji ni wa hana wo
El tiempo pasa para perderla, solo un silencio
うしなうためにときはすぎてしずけさひとつ
Ushinau tame ni toki wa sugite shizukesa hitotsu
La fiebre que flota es tan intensa que se eleva con la respiración
ただようほどざれるびねつがためいきでまいあがった
Tadayou hodo zareru binetsu ga tame iki de maiagatta
Sin nada a cambio, mentí
ひきかえにするものもなくてうそをちぎった
Hikikae ni suru mono mo nakute uso wo chigitta
Con el deseo que había encerrado, iluminaré lo más profundo de mi corazón
とじこめてたはずのねがいでむねのおくてらしだすよ
Tojikometeta hazu no negai de mune no oku terashidasu yo
La noche que gira y gira olvida rápidamente incluso el dolor
めぐりめぐるよるはすぐにいたみさえわすれてく
Meguri meguru yoru wa sugu ni itami sae wasureteku
Cayendo, la lluvia de estrellas toca las puntas de mis dedos extendidos
おちてくるほしのあめのばしたゆびさきにふれて
Ochite kuru hoshi no ame nobashita yubisaki ni furete
Si llega a mis pies, se convierte en agua sucia
あしもとにつたわればよごれたみずにかわるから
Ashimoto ni tsutawareba yogoreta mizu ni kawaru kara
Así que cierro los ojos
ほらめをとざして
Hora me wo tozashite
Si pudiera cantar, sería una flor
かなえばじにははなを
Kanaeba ji ni wa hana wo
Soy solo un soñador del mañana, dejando atrás el ayer
あしたをゆめみてばかりのぼくはきのうにおきざり
Ashita wo yume mite bakari no boku wa kinou ni okizari
¿Te entristecerías si supieras que en algún lugar alguien se ríe?
どこかでわらいかけるきみがしったらかなしむのかな
Dokoka de waraikakeru kimi ga shittara kanashimu no ka na?
La primavera que se balancea y se balancea roba las sombras del viento
ゆれてゆれるはるのよかぜおもかげをうばってく
Yurete yureru haru no yo kaze omokage wo ubatteku
La lejanía de la luna se acumula solo con anhelos en ese cielo
とおいつきあのそらにこいしさばかりかさなって
Tooi tsuki ano sora ni koishisa bakari kasanatte
Si miro hacia abajo, mi corazón pierde su forma en las puntas de mis pies
うつむけばつまさきでこころがかたちなくすから
Utsumukeba tsumasaki de kokoro ga katachi nakusu kara
Así que cierro los ojos
ほらめをとざして
Hora me wo tozashite
Si pudiera cantar, sería una flor
かなえばじにははなを
Kanaeba ji ni wa hana wo
La temporada de errores y desaciertos rechazó la mano de un ángel
すれちがいざまのきせつはてんしのてをひいてた
Surechigaizama no kisetsu wa tenshi no te wo hiiteta
Simplemente nos cruzamos con un solo vistazo
ただいっしゅんめをあわせてとおりすぎた
Tada isshun me wo awasete toorisugita
Cayendo, la lluvia de estrellas toca las puntas de mis dedos extendidos
おちてくるほしのあめのばしたゆびさきにふれて
Ochite kuru hoshi no ame nobashita yubisaki ni furete
Si llega a mis pies, se convierte en agua sucia
あしもとにつたわればよごれたみずにかわるから
Ashimoto ni tsutawareba yogoreta mizu ni kawaru kara
Así que cierro los ojos
ほらめをとざせば
Hora me wo tozaseba
El cielo nocturno parpadea
よぞらはまばたき
Yozora wa mabataki
Así que cierro los ojos
ほらめをとざして
Hora me wo tozashite
Si pudiera cantar, sería una flor
かなえばぼくにはなを
Kanaeba boku ni hana wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: