Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rokugatsu no ame
Plastic Tree
Lluvia de junio
Rokugatsu no ame
Con los ojos abiertos, parece que estoy durmiendo
目を開けたままで眠ってるみたいだな
Me wo aketa mama de nemutteru mitai da na
[BONYARI] soy yo, sin paraguas
[BONYARI] 傘がない僕だよ
[BONYARI] kasa ga nai boku dayo
Gotas de agua azul, plateadas, como el cielo
水色水滴銀色空模様
mizuiro suiteki gin'iro soramoyou
La lluvia de junio que deseaba
望んでた六月の雨だよ
nozondeta rokugatsu no ame dayo
Cayendo por la gravedad, cayendo por la gravedad
引力で落ちて重力で落ちて
Inryoku de ochite juuryoku de ochite
Todo, ¿verdad? Se derramará
全部ねえこぼれてしまうから
zenbu nee koborete shimau kara
¿Yendo y viniendo, cuántas veces [BURUU]?
行ったり来たり何千回 [BURUU]?
ittari kitari nanzen kai [BURUU]?
Seguro que ya no está en ningún lado
きっともうどこにもいない
kitto mou dokonimo inai
La pequeña lluvia que dejaste caer
君が降らした小さな雨
Kimi ga furashita chiisa na ame
Lo que se distorsiona es un recuerdo brillante
歪んでくのは華やぐ記憶
yugandeku no wa hanayagu kioku
Si solo ves las mismas cosas
同じものだけ見てられたら
onaji mono dake miteraretara
¿Hasta dónde pudimos entendernos?
どこまで分かり合えたのかな?
dokomade wakari aeta no kana?
El desfile de hortensias, el funeral del paraguas negro
[AJISAI] の行列黒い傘の葬列
[AJISAI] no gyouretsu kuroi kasa no souretsu
El ruidoso sonido de la lluvia de junio
騒がしい六月の雨音
sawagashii rokugatsu no amaoto
Engañando, decepcionando
錯覚起こして窒息起こして
Sakkaku okoshite chissoku okoshite
Todo, ¿verdad? Se olvidará
全部ねえ忘れてしまうから
zenbu nee wasurete shimau kara
¿Yendo y viniendo, cuántas veces [MEROU]?
行ったり来たり何千回 [MEROU]?
ittari kitari nanzen kai [MEROU]?
Una voz pequeña, entrecortada
小さい声途切れ途切れ
chiisai koe togire togire
La pequeña lluvia que dejaste caer
君が降らした小さな雨
Kimi ga furashita chiisa na ame
Lo que se desvanece es un recuerdo triste
薄れてくのは悲しい記憶
usureteku no wa kanashii kioku
Si todo se puede reír
すべてに笑いかけられたら
subete ni warai kakeraretara
¿Podríamos haber permanecido juntos?
離れないでいられたかな?
hanarenai de irareta kana?
La pequeña lluvia que dejaste caer
君が降らした小さな雨
Kimi ga furashita chiisa na ame
Lo que se distorsiona es un recuerdo brillante
歪んでくのは華やぐ記憶
yugandeku no wa hanayagu kioku
Si solo ves las mismas cosas
同じものだけ見てられたら
onaji mono dake miteraretara
¿Hasta dónde pudimos entendernos?
どこまで分かり合えたのかな?
dokomade wakari aeta no kana?
Ser golpeado por una lluvia interminable
止まない雨に打たれることが
Yamanai ameni utareru koto ga
Ahora pienso que es tan amable
今はこんなに優しく思う
ima wa konnani yasashiku omou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: