Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ink
Plastic Tree
Encre
Ink
Je continue à écrire, peut-être que ça n'a pas de sens
まだまだ文字を書く たぶんたぶん意味はない
Madamada moji wo kaku tabun tabun imi wa nai
Alors je dessine, mais ça ne reste pas
ならなら絵を描く でもでも残らない
Nara nara e wo egaku demo demo nokora nai
Je fais des rêves sans nom, si je crie je suis trempé
名もない夢を見て 叫べばびしょぬれで
Na mo nai yume wo mite sakebeba bishonure de
Mais si je continue, je finirai seul à la fin
それでも辿るなら ひとりでなれのはて
Soredemo tadoru nara hitori de nare no hate
Rouge et bleu mélancolique, si je mélange tout ça
赤い青い憂い まぜあわせたら
Akai aoi urei mazeawasetara
Ça devient une couleur comme ça
こんな色になってしまうの
Konna iro ni natte shimau no
Des souhaits sucrés, quand ils débordent
甘い願い あふれだしたら
Amai negai afuredashitara
Ils se répandent doucement
そっとこぼれるだけ
Sotto koboreru dake
Avec une tristesse éclatante, l'encre est tombée dans ma poitrine
鮮やかな悲しみで 胸の中に落ちたインク
Azayaka na kanashimi de mune no naka ni ochita inku
Si j'avais pu être transparent, aurais-je pu tout garder sans rien perdre ?
透明でいられたら 何も失くさず入れたかな
Toumei de iraretara nanimo nakusazu ireta ka na ?
Si je me laisse tromper, je suis rempli de cœurs inutiles
まやかしに惑めば 揺らぐいらない心だらけ
Mayakashi ni madoromeba yuragu iranai kokoro darake
Dans l'obscurité d'un clin d'œil, regarde comme c'est beau
瞬きほどの闇で ほらほらこんなにも綺麗
Mabataki hodo no yami de hora hora konna ni mo kirei
Chaque fois que je me souviens de la nuit, l'ombre perd son endroit
夜思い出す度に 影居場所失くして
Yoru omoidasu tabi ni kage ibasho nakushite
Je fais semblant de ne pas voir le mensonge, ma voix tombe de plus en plus
嘘見て見ないふり 声いよいよ堕落
Uso mite minai furi koe iyoiyo daraku
Une dissonance coule dans tout mon corps
不協和音 流れてく 体中
Fukyouwaon nagareteku karadachuu
Une mélodie absolue qui fait du bruit
騒ぐような絶なる調べ
Sawagu you na taenaru shirabe
Où est la tranquillité disparue ?
行方不明 静けさはどこ
Yukue fumei shizukesa wa doko
Ramène-moi doucement
そっと連れ戻して
Sotto tsuremodoshite
La tristesse qui se trouble, l'encre s'infiltre au fond de ma poitrine
濁ってく悲しみは 胸の奥で滲むインク
Nigotteku kanashimi wa mune no oku de nijimu inku
Si j'avais pu devenir transparent, aurais-je pu tout garder sans rien savoir ?
透明になれたなら 何も知らずに入れたかな
Toumei ni nareta nara nanimo shirazu ni ireta ka na ?
Les illusions qui se mélangent ne sont que des rêves que je ne veux pas voir
混ざり合う幻は 見たくもない夢ばかりだ
Mazariau maboroshi wa mitaku mo nai yume bakari da
Dans l'obscurité de chaque seconde, eh eh, ça s'étend juste
一秒ごとの闇で ねえねえ広がってくだけ
Ichibyou goto no yami de nee nee hirogatteku dake
Un, deux, trois
アン・デュ・トラワ
An. du. torawa
Je tourne sur la pointe des pieds encore et encore
つまさきで何回だって回る
Tsumasaki de nankai datte mawaru
Ne t'arrête pas de rêver
万想だけは止めないで
Bansou dake wa tomenai de
Batterie, basse, guitare
ドラムベースギター
Doramu beesu gitaa
Avec une tristesse éclatante, l'encre est tombée dans ma poitrine
鮮やかな悲しみで 胸の中に落ちたインク
Azayaka na kanashimi de mune no naka ni ochita inku
Si j'avais pu être transparent, aurais-je pu tout garder sans rien perdre ?
透明でいられたら 何も失くさず入れたかな
Toumei de iraretara nanimo nakusazu ireta ka na ?
Si je me laisse tromper, je suis rempli de cœurs inutiles
まやかしに惑めば 揺らぐいらない心だらけ
Mayakashi ni madoromeba yuragu iranai kokoro darake
Dans l'obscurité d'un clin d'œil, regarde comme c'est beau
瞬きほどの闇で ほらほらこんなにも綺麗
Mabataki hodo no yami de hora hora konna ni mo kirei
Comme c'est beau, comme c'est beau.
こんなにも綺麗 こんなにも綺麗
Konna ni mo kirei konna ni mo kirei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: