Transliteración y traducción generadas automáticamente

Silent Noise
Plastic Tree
Ruido Silencioso
Silent Noise
La plataforma vacía, el último tren pasa
プラットホームは真空最終列車が通過
purattohoomu wa shinkuu saishuu ressha ga tsuuka
Siento como si hubiera llegado al final de un sueño y sonrío
夢の終わりに着いたような気がして笑う
yume no owari ni tsuita you na ki ga shite warau
Siguiendo las líneas del destino, un Shinjuku teatral
運命線を辿ったらシアトリカルな新宿
unmei sen wo tadottara shiatorikaru na shinjuku
¿Qué queda en mis manos al atar y desatar?
結んでほどいて掌に何残すの
musunde hodoite tenohira ni nani nokosu no?
El amor se convierte en conveniencia, la versión de prueba es perfecta
恋情は恋便に至るんでサンプル版がちょうどいいのに
renjou wa renbin ni itarunde sanpuru ban ga choudo ii no ni
¿Siempre actualizando, el sentimentalismo es lo cotidiano?
更新ばっか感傷主義は日常か
koushin bakka kanshou shugi wa nichijou ka
La imagen fugaz que cruza mi corazón desaparecerá algún día
刹那心横切る残像はいつか消えてしまう理と
setsuna kokoro yogiru zanzou wa itsuka kiete shimau kotowari to
Al combinar recuerdos y reproducirlos, resuena en el mundo un ruido silencioso
記憶組み合わせて再生を奏でれば世界に響くサイレントノイズ
kioku kumiawasete saisei wo kanadereba sekai ni hibiku sairento noizu
En el plano, los cuervos vuelan como ángeles negros
図上で烏が舞えば真っ黒な天使みたい
zujou de karasu ga maeba makkuro na tenshi mitai
Cantando un himno de arrepentimiento con un zumbido bajo, aunque sea una tontería
低いハミングで懺悔歌えど戯言
hikui hamingu de zange utae do tawagoto
Los valores son diferentes para cada persona, ¿quién está detrás de quién?
価値観は人それぞれだもん後ろの正面だあれ
kachikan wa hito sorezore da mon ushiro no shoumen daare?
Una prueba de existencia desperdiciada, volviendo a brillar
無駄にしちゃった存在証明再発光
muda ni shichatta sonzai shoumei saihakkou
Por lo tanto, el eco intenso que grabé se convierte en una voz diferente sin darme cuenta
ゆえに濃厚刻む残響もいつの間にか違う声になる
yueni nouri kizamu zankyou mo itsunomanika chigau koe ni naru
Haz sonar el bypass tal como está, un mundo sin destino gira a mi alrededor
バイパスそのままの僕を鳴らせ宛のない世界が回る
baipasu sonomama no boku wo narase ate no nai sekai ga mawaru
Si apostamos todo en la balanza, tú, yo, un momento de melancolía métrica
天秤ばかりに賭けたなら君、僕、一時くしんメトリー
tenbin bakari ni kaketa nara kimi, boku, hitoshiku shinmetorii
Lo que debería estar aquí no está, solo brillan las constelaciones improvisadas
あるはずのものがないここに間に合わせの星座ギラギラ
aru hazu no mono ga nai koko ni maniawase no seiza gira gira
La imagen fugaz que cruza mi corazón desaparecerá algún día
刹那心横切る残像はいつか消えてしまう理と
setsuna kokoro yogiru zanzou wa itsuka kiete shimau kotowari to
Simplemente combinando recuerdos y reproduciéndolos una y otra vez
記憶組み合わせて再生を繰り返すだけ
kioku kumiawasete saisei wo kurikaesu dake
Durante ese tiempo, en un breve espacio de segundos, me enamoro una y otra vez
その間、数秒ほどの空白に何度恋焦がれて落ちていく
sonokan, suubyou hodo no kuuhaku ni nando koikogarete ochite iku?
Aunque sea una actuación propia, cambia a colores brillantes y actualiza la versión
自作自演の色ごとなれど鮮やかな色に変えてバージョンアップ
jisaku jien no iro goto naredo azayaka na iro ni kaete baajon appu
La plataforma está lejos, en la ventana, los edificios son tumbas
プラットホームはもう遠く窓にはビル群の墓標
purattohoomu wa mou tooku mado ni wa biru gun no bohyou
Como si anunciara que el sueño ha terminado, ahora es el crepúsculo
夢が終わったの告げるように今トワイライ
yume ga owatta no tsugeru you ni ima towairai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: