Transliteración y traducción generadas automáticamente

Silent Noise
Plastic Tree
Bruit Silencieux
Silent Noise
La plateforme est un vide, le dernier train passe
プラットホームは真空最終列車が通過
purattohoomu wa shinkuu saishuu ressha ga tsuuka
On dirait que je ris à la fin d'un rêve
夢の終わりに着いたような気がして笑う
yume no owari ni tsuita you na ki ga shite warau
En suivant la ligne du destin, un Shinjuku théâtral
運命線を辿ったらシアトリカルな新宿
unmei sen wo tadottara shiatorikaru na shinjuku
Que reste-t-il dans ma paume, entre les nœuds et les dénouements ?
結んでほどいて掌に何残すの
musunde hodoite tenohira ni nani nokosu no?
Les sentiments d'amour arrivent par un train spécial, c'est juste parfait
恋情は恋便に至るんでサンプル版がちょうどいいのに
renjou wa renbin ni itarunde sanpuru ban ga choudo ii no ni
Toujours en train de mettre à jour, le sentimentalisme est devenu quotidien
更新ばっか感傷主義は日常か
koushin bakka kanshou shugi wa nichijou ka
L'illusion qui traverse le cœur disparaîtra un jour, c'est la logique
刹那心横切る残像はいつか消えてしまう理と
setsuna kokoro yogiru zanzou wa itsuka kiete shimau kotowari to
Si je combine les souvenirs, en jouant une mélodie, le bruit silencieux résonne dans le monde
記憶組み合わせて再生を奏でれば世界に響くサイレントノイズ
kioku kumiawasete saisei wo kanadereba sekai ni hibiku sairento noizu
Quand les corbeaux dansent sur le tableau, comme des anges tout en noir
図上で烏が舞えば真っ黒な天使みたい
zujou de karasu ga maeba makkuro na tenshi mitai
Je chante des confessions en basse voix, mais ce ne sont que des balivernes
低いハミングで懺悔歌えど戯言
hikui hamingu de zange utae do tawagoto
Les valeurs varient d'une personne à l'autre, c'est ça, c'est l'envers du décor
価値観は人それぞれだもん後ろの正面だあれ
kachikan wa hito sorezore da mon ushiro no shoumen daare?
Une preuve d'existence gaspillée, qui se réactive à nouveau
無駄にしちゃった存在証明再発光
muda ni shichatta sonzai shoumei saihakkou
Ainsi, les résonances intenses deviennent, sans que je m'en rende compte, une voix différente
ゆえに濃厚刻む残響もいつの間にか違う声になる
yueni nouri kizamu zankyou mo itsunomanika chigau koe ni naru
Fais résonner le moi tel que je suis, dans ce monde sans adresse qui tourne
バイパスそのままの僕を鳴らせ宛のない世界が回る
baipasu sonomama no boku wo narase ate no nai sekai ga mawaru
Si je parie tout sur la balance, toi, moi, un moment de métrique
天秤ばかりに賭けたなら君、僕、一時くしんメトリー
tenbin bakari ni kaketa nara kimi, boku, hitoshiku shinmetorii
Il devrait y avoir quelque chose ici, mais il n'y a rien, juste une constellation de fortune qui brille
あるはずのものがないここに間に合わせの星座ギラギラ
aru hazu no mono ga nai koko ni maniawase no seiza gira gira
L'illusion qui traverse le cœur disparaîtra un jour, c'est la logique
刹那心横切る残像はいつか消えてしまう理と
setsuna kokoro yogiru zanzou wa itsuka kiete shimau kotowari to
Je ne fais que répéter la mélodie en combinant les souvenirs
記憶組み合わせて再生を繰り返すだけ
kioku kumiawasete saisei wo kurikaesu dake
Pendant ce temps, combien de fois suis-je tombé amoureux de ce vide de quelques secondes ?
その間、数秒ほどの空白に何度恋焦がれて落ちていく
sonokan, suubyou hodo no kuuhaku ni nando koikogarete ochite iku?
Bien que ce soit une performance auto-créée, je change en couleurs vives pour une mise à jour
自作自演の色ごとなれど鮮やかな色に変えてバージョンアップ
jisaku jien no iro goto naredo azayaka na iro ni kaete baajon appu
La plateforme est déjà loin, la fenêtre montre des monuments de béton
プラットホームはもう遠く窓にはビル群の墓標
purattohoomu wa mou tooku mado ni wa biru gun no bohyou
Comme pour annoncer que le rêve est fini, maintenant c'est le crépuscule.
夢が終わったの告げるように今トワイライ
yume ga owatta no tsugeru you ni ima towairai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: