Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.889
LetraSignificado

Ramón

Ramón

Il y a une histoire malheureuseHay una historia infeliz
Que je vais vous raconter tout de suiteQue de inmediato os voy a contar
C'est celle de mon ami RamónEs la de mi amigo Ramón
Et d'une femme très tempétueuse.Y una mujer muy temperamental.
Dans la peur vivait Ramón à causeEn el miedo vivía Ramón por
Des défis constants de sa femmeLos retos constantes de su mujerón
La rengaine résonne sans cesseLa cantinela repica sin cesar
"Si tu n'es pas un bon gars, je m'en vais."Como no seas un buen chico me voy.
Il ne pouvait pas supporterÉl no podía soportar
L'idée de perdre son grand amourLa idea de perder a su gran amor
Elle n'avait que des ordres à donnerNo tenía ella más que mandar
Et lui faisait tout beaucoup mieux.Y él hacía todo mucho mejor.
S'il voulait sortir avec des amisSi con amigos quería irse por ahí
Ou changer de chaîne à la téléO cambiar de canal el televisor
Sa copine recommençait la chansonSu chica volvía a interpretar la canción
"Si tu n'es pas un bon gars, je m'en vais."Como no seas un buen chico me voy.
Avec beaucoup de travail, il rassembla tout son courage,Con mucho trabajo juntó todo el valor,
Et un jour, il lui dit enfin avec détermination :Y esto le dijo un día por fin con decisión:
"Voyons, qu'est-ce qui se passe iciVamos a ver, qué es lo que pasa aquí
Soit tu restes, soit tu t'en vas, si tu choisis de fuirO te quedas o te vas, si te decides a huir
Aussi loin de moi.Tan lejos de mí.
Voyons...Vamos a ver...
Silencieuse et pensive, elle restaCallada y pensativa quedó
L'effet de surprise ne pouvait pas mieux tomberEl golpe de efecto no pudo ir mejor
Quand Ramón sortait avec des amisCuando con amigos iba Ramón
Le dîner, un bisou et un "je t'aime, mon amour".La cena, un beso y un "te quiero, mi amor".
Mais le sourire d'une femmePero la sonrisa de una mujer
N'a jamais été une chose fiableJamás ha sido una cosa de fiar
Elle ne faisait que retenir le tempsTan sólo estaba reteniendo el reloj
Pour son contrôle, elle n'admettait pas de mouvement.Para su mando no admitía moción.
Dans son ignorance, Ramón se laissait allerDentro de su ignorancia disfrutaba Ramón
Et de temps en temps, il élevait la voix... comme ça :Y de vez en cuando elevaba la voz... así:
"Voyons...Vamos a ver...
Son cerveau s'épuisaitEl cerebro ella se desgastó
À penser comment récupérerPensando cómo recuperar
La situation de pouvoir et de contrôleLa situación de poder y control
Et elle arriva rapidement à une conclusion...Y a una pronta conclusión llegó...
Elle n'utiliserait pas de raffinement.No utilizaría refinación.
Pauvre RamónPobre Ramón
Son bluff ne marcha pasNo le salió bien el farol
Sa femme, qui n'était pas idioteSu mujer que no era tonta
L'a remis à sa placeLe hizo entrar en razón
À coups de balai.A golpe de escobón.
Pauvre Ramón...Pobre Ramón...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Platero Y Tu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección