Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 216.575

Dias Cinzentos

Player (Hip Hop)

Letra

Significado

Graue Tage

Dias Cinzentos

Werde ich eines Tages glücklich sein? Und jemanden finden, der mehr gibt,Será que um dia serei feliz? E encontre alguém que de mais,
Als ich in Beziehungen gebe und nicht auf materielle Dinge achtet.Do que eu dou nas relações e não ligue a bens materiais
Jemand, der lächelt, wenn er einen einfachen Beat hört,Alguem que solte um sorriso ao ouvir uma simples batida
Und der weiß, dass wir mit einfachen Dingen im Leben glücklich sein werden.E que saiba que seremos felizes com coisas simples na vida

Ich habe genug von Illusionen, die in Streit enden,Tou farto de viver ilusões que acabam com discussões
Genug von Beziehungen, die enden, ohne wirklich zu sein.Farto de viver relações que acabam sem relações
Etwas, das wie ein Leben schien, erreicht die Routinephase,Algo que parecia uma vida n chega a fase de rotina
Und ich bin müde, ich muss etwas tun, das mich motiviert.E eu tou cansado tenho que fazer algo que me motiva

Denn nur ich weiß, was mich innerlich bewegt,Porque so eu sei o que me move por dentro,
Die Distanz bringt Sehnsucht und jemand, der sie mit dem Wind wegbläst.A distancia traz saudade e alguem que a sopre com o vento
Sie sagt, dass Liebe nicht reicht, eine bequeme Ausrede,Ela diz que amar não chega desculpa conveniente
Denn Liebe reicht nicht, wenn man nicht genug liebt.Porque amar não chega quando não se ama o suficiente

Ich werde nicht betteln, dass du bei mir bleibst, willst du, dass ich dich nur frage?Não vou implorar pa ficares comigo, queres que eu te peça só?
Beziehungen formen sich, bis sie eins werden.As relações moldam-se ate se tornarem numa peça só
Wach auf, du bist keine Frau, du hast nur die Form einer,Cresce, não és mulher só tens o formato de uma
Denn man wird nicht als Frau geboren, man muss es werden.Porque não se nasce mulher tu tens que tornar-te numa

Sag mir nicht, dass ich dich erdrücke, wenn du mir nichts zeigst,Não me digas que te sufoco se nada a mim demonstras
Es ist mir egal, für wen du mich tauschst, wenn du mich nicht magst.Não me importa por quem me trocas se n for de mim que gostas
Deine Unsicherheit hast du selbst geschaffen, indem du zeigst, was ich fühle,A minha insegurança tu é que criaste toute a mostrar o que sinto
Du denkst, mir Sicherheit zu geben, ist nur der Gürtel, den du anziehst.Pensas que dar-me segurança é só apertar o cinto

Entschuldige die Streitereien, ich sagte, sie würden nicht wieder passieren,Desculpa pelas discussoes disse que não voltavam a acontecer
Ich hatte Angst, dass etwas passiert, das wieder passiert.Tive medo que acontecesse algo que voltou a acontecer
Und es bricht mir das Herz, ich werde fast verrückt,E parte-me o coraçao ate chego a endoidecer
Und ich kann nicht schlafen, wenn die Nacht hereinbricht.E não consigo dormir quando chega ao anoitecer

Ich vergesse nicht, was du gesagt hast, den Aufwand, den du nicht betrieben hast,Não me esqueço do que disseste do esforço que não fizeste
Ich verdiene nicht, was du getan hast, du hast es nicht vergessen, weil du es nicht wolltest.Não mereço o que tu fizeste não esqueceste porque não quiseste
Ich gab dir den Vorteil des Zweifels für einen Moment der Freude,Dei o beneficio da duvida pa uma alegria de momento
Ich sah dich als die Einzige, die für meine grauen Tage offen war.Via-te como a unica aberta para os meus dias cinzentos

Du hast die Gelegenheit verschwendet und denselben Mist gemacht,Desperdiçaste a oportunidade e fizeste a mema merda
Dachtest nur an dich selbst, wer die richtige Person wäre.A pensar pra ti mesma quem seria a pessoa certa
Nur der Tod ist sicher, sei klug, wenn du mir zuhörst,Só a morte é certa, faz-te esperta ao ouvir-me
Willst du nicht die richtige Person mit 20 finden?Não queiras encontrar uma pessoa certa aos 20

Und wenn ich die falsche Person bin, ist der Instinkt intuitiver,E se eu sou a pessoa errada o instinto é mais intuitivo
Denn die verbotene Frucht ist immer die begehrteste.Porque o fruto proibido é sempre o mais apetecido
Es macht keinen Sinn, unentschlossen zu sein, du bist Gerüchten ausgesetzt,Não faz sentido a indecisão fica se sujeito a fofocas
Du gehst mit einem, drehst dich zu einem anderen, hast keinen Respekt vor dir selbst?Bazas com um voltas com outro não tens respeito por ti própria?

So sehr hast du gekämpft, dass es schien, als würdest du gewinnen, indem du mich hast,Tanto lutaste que parecias estar a ganhar ao me ter
Heutzutage gewinnst du, indem du mich verlierst.Hoje em dia, tás a ganhar em me perder
Deshalb respektiere meinen Raum, wenn ich sauer sein will,Por isso respeita o meu espaço se eu quiser ficar fodido
Ich will nicht mit jemandem zusammen sein, der nicht mit mir sein will...Não quero estar com alguém que não quer estar comigo...

Ich weiß, dass ich verloren gehen werde, und ich sehe nichts mehr,Sei que vou andar perdido, e eu já não vejo népia
Wenn es gestern bunt war, sehe ich heute nur noch sepia.Se ontem era colorido, hoje já só vejo sépia
Es wird wehtun, das kannst du glauben, aber Erinnern ist Leben,Vai-me custar podes crer mas recordar é viver
Und ich denke, du wirst dich nur an den Tag erinnern, an dem ich dich vergesse.E eu acho que só te vais lembrar no dia em que eu te esquecer

Ich sehe keine dunkle Zukunft, ich wünsche mir alles,Não prevejo um futuro escuro, eu desejo tudo
Du schaust und siehst den Spieler, ich schaue und sehe den Hugo.Tu olhas e vês o player eu olho e vejo o hugo
Das Grün meiner Augen wird bei jeder Handlung dichter,O verde dos meus olhos fica denso a cada atitude
Zufällige Gedanken ändern sich jede Minute.Pensamentos aleatórios mudam a cada minuto

Und die Liebe stirbt in einer Zeit, in der niemand mehr aus Liebe stirbt.E o amor morre numa altura que jjá ninguém morre de amor
Mit dir war ich nie ein Spieler, noch habe ich versucht, ein Zähmer zu sein.Contigo eu nunca fui player nem tentei ser domador
Was ich fühle, hat eine Farbe, und du bist stärker mit dem Schmerz,O que eu sinto é duma cor e tu és mais forte com a dor
Du musst das Herz in der Hose haben, du machst nur die Liebe kaputt.Deves ter o coração na cona, tu só fodes o amor

Ich versuche, dir Gründe zu geben, damit du bei mir bleibst,Eu tento dar-te motivos para tu ficares comigo
Du suchst nur Gründe, um nicht bei mir zu bleiben.Tu só procuras motivos para n ficar comigo
Folge deinem Herzen, wenn der Kopf unentschlossen ist,Segue o teu coração se a cabeça andar indecisa
Selbst wenn alle dir sagen, du sollst allein bleiben.Mesmo que toda a gente te diga para ficares sozinha

Meinungen sind umsonst, jeder gibt sie sofort,Opiniões são de borla toda a gente as dá na hora
Es ist immer einfacher, mit jemandem zu reden, der außen steht.É sempre mais fácil falar para quem esta de fora
Aber nur wer lebt und fühlt, kennt zu 100 Prozent den Schmerz derMas só quem vive e sente sabe a 100 por cento a dor da
Qual, jemanden loszulassen, den man liebt.Agonia de deixar partir alguém de quem se adora

Wir wissen beide, dass es gut war und dass es nicht unsere Zeit ist,Ambos sabemos que foi bom e que não é a nossa hora
Es ist noch nicht einmal ein Monat vergangen, und schau uns jetzt an.Ainda nem 1 mês passou, e olha pra nos agora
Ich wünschte, ich hätte einen Wunsch aus der Aladin-Lampe,Só queria ter 1 desejo da lampada de aladin,
Dass du nicht mehr den Stolz mehr liebst als mich.Que n amasses mais o orgulho do que me amas a mim

Wenn die Welt untergeht, wären wir gut chillig in einem Hotel,Se o mundo acabasse ficávamos bem tchill num hotel
Ich, du und ein Milka Oreo, machen Liebe, bis wir in den Himmel aufsteigen.Eu tu e um milka oreo a fazer amor até subir ao céu
Aber es war nichts weiter als eine Illusion, die sich bald offenbart,Mas não passou duma ilusão que n se tarda em revelar
Etwas, das kaum begonnen hat, und nur darüber gesprochen wird, es zu beenden.Algo que mal começou e só se fala em acabar

Ich hoffe, dass der Tag, an dem du weißt, was du für dich willst,Espero que o dia em que tu souberes o que tu queres pra ti,
Nicht der Tag ist, an dem ich schon weiß, was ich nicht für mich will.Não seja o dia que eu já saiba o que eu não quero pra mim
Aber heute will ich dich, ich wärme den Winter für dich,Mas hoje eu quero-te a ti eu aqueço o inverno por ti
Ich lösche die Sonne mit einem Schal und stelle mich der Hölle für dich.Eu apago o sol com um cachecol e eu enfrento o inferno por ti

Ich weiß, dass du, wenn ich mich bereit mache, mich in eine Geschichte verwickelst,Sei que se apronto ralhas enrola-me num conto e talhas
Das ist kein Märchen, das ist eine Geschichte voller Fehler...Isto não é um conto de fadas isto é um conto de falhas...
Denn Fehler zu machen ist menschlich, und ich kann verrückt erscheinen,Porque errar é humano e posso parecer doido varrido
Aber ich würde ein Jahr meines Lebens geben, für eine weitere Nacht mit dir...Mas dava um ano da minha vida, por mais uma noite contigo...

Ich weiß nicht, ob du mich vermisst und ob es dir an einem einzigen Tag nicht wehtut,Não sei se sentes a minha falta e se n te custa um só dia
Stunden auf einer Matratze verbracht, ohne das Licht des Tages zu sehen.Horas passadas num colchão sem ver a luz do dia
Aber ich habe genug von Unentschlossenheit, und wenn ich nicht einmal eine Postkarte sehe,Mas cansei-me de indecisões e se nem um postal via
Bleibt mir nur, allein mit der Nostalgie zu erinnern...................Só me resta relembrar a sós com a nostalgia...................


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Player (Hip Hop) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección