Traducción generada automáticamente

Pick Up
Plaza
Rappelle-moi
Pick Up
Dis-moi que je vais changer, je sais que je vis malTell me I'll change it, I know I ain't living right
Tu dis que je bois trop, que je prends trop et ça te fait peur, ohYou say I'm drinking too much, taking too much and it scares you, oh
Je ne laisse jamais ça se mettre entre moi et la musiqueI never let it come between me and the music
Tu détestes le fait que ça se soit interposé entre moi et toiYou hate the fact that it came in between me and you
Rappelle-moi, rappelle-moi, j'ai besoin que tu sois làPick up, pick up, I'ma need you to come through
Ouais, rappelle-moi, rappelle-moi, j'ai besoin de temps pour me rattraperYeah, pick up, pick up I'ma need time to make it up to you
Rappelle-moi, rappelle-moi, bébé tu sais que c'est vrai, oohPick up, pick up, baby you know it's real, ooh
Et je déteste le fait que ça se soit interposé entre moi et toiAnd I hate the fact that it came in between me and you
Tu te réveilles de cauchemars en pensant à ce que je fais ce soirYou wake up from nightmares thinking what I'm doing tonight
C'est vrai, comment je bois pour oublier la douleur chaque nuitIt's true, how I'm drinking away the pain every night
Et toutes les femmes dans mes bras, tu as raison, tu as raisonAnd all the women in my arms, you're right, you're right
Mais dis-moi que je vais changer, je sais que je vis malBut tell me I'll change it, I know I ain't living right
Tu sais que je bois trop, que je prends trop, comment me faire confiance, ohYou know I'm drinking too much, taking too much, how to trust me, oh
Mais je ne laisse jamais ça se mettre entre moi et la musique, oohBut I never let it come between me and the music, ooh
Tu détestes le fait que ça se soit interposé entre moi et toiYou hate the fact that it came in between me and you
Rappelle-moi, rappelle-moi, j'ai besoin que tu sois làPick up, pick up, I'ma need you to come through
Ouais, rappelle-moi, rappelle-moi, j'ai besoin de temps pour me rattraperYeah, pick up, pick up I'ma need time to make it up to you
Rappelle-moi, rappelle-moi, bébé tu sais que c'est vrai, oohPick up, pick up, baby you know it's real, ooh
Et je déteste le fait que ça se soit interposé entre moi et toiAnd I hate the fact that it came in between me and you
Un jour je vais te montrer, tu te trompes sur moi, bébéOne day I'ma show you, you got me wrong, baby
Un jour je vais te montrer, tu te trompesOne day I'ma show you, you got me wrong
J'ai juste besoin d'une nuit avec toi, rien qu'à nous, bébéI just need one night with you all alone, baby
Je veux juste toiI just want you
Rappelle-moi, rappelle-moi, j'ai besoin que tu sois làPick up, pick up, I'ma need you to come through
Ouais, rappelle-moi, rappelle-moi, j'ai besoin de temps pour me rattraper (pour me rattraper)Yeah, pick up, pick up I'ma need time to make it up to you (to make it up to you)
Rappelle-moi, rappelle-moi, bébé tu sais que c'est vrai, oohPick up, pick up, baby you know it's real, ooh
Et je déteste le fait que ça se soit interposé entre moi et toi, ouaisAnd I hate the fact that it came in between me and you, yeah
Rappelle-moi, rappelle-moi, j'ai besoin que tu sois làPick up, pick up, I'ma need you to come through
Ouais, rappelle-moi, rappelle-moi, j'ai besoin de temps pour me rattraper (pour me rattraper)Yeah, pick up, pick up I'ma need time to make it up to you (to make it up to you)
Rappelle-moi, rappelle-moi, bébé tu sais que c'est vrai, oohPick up, pick up, baby you know it's real, ooh
Et je déteste le fait que ça se soit interposé entre moi et toi.And I hate the fact that it came in between me and you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plaza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: