Traducción generada automáticamente

155
Plus-44
155
155
Amor, esto es cada vez más difícilLove, this is getting harder
Y no puedo parecerAnd I can't seem
Para elegirlo entre la multitudTo pick you out of the crowd
Pero tú, queridaBut you my dear
Han sido descubiertos un mentirosoHave been discovered a liar
Y tengo miedoAnd I'm afraid
Que esto se está construyendo demasiado tiempoThat this is building up for far too long
Y este no es el momento ni el lugarAnd this is not the time or place
Para que hablemos asíFor us to speak like this
Incluso si tuviera la ideaEven if I had the thought
Nunca soñaría con esoI'd never dream of it
Así que seca tus ojos huecosSo dry your hollow eyes
Y bajemos al aguaAnd let's go down to the water
En un momento o lugar diferenteIn a different time or place
Las palabras podrían tener más sentidoThe words could make more sense
El mundo perfecto el futuroPerfect world the future
No sería una malditaWouldn't make a damn
Así que seca tus ojos huecosSo dry your hollow eyes
Y bajemos al aguaAnd let's go down to the water
Aunque sea la última vezEven though it's the last time
Amor, esto me está sacando lo mejor de míLove, this is getting the best of me
Y la verdad sea dichaAnd truth be told
Tú fuiste el principio de todo estoYou were the start of it all
Ahora tú, queridaNow you my dear
Podría terminar soloMight end up lonely
Antes de irteBefore you go
Hay algo que deberías saberThere's something you should know
Y este no es el momento ni el lugarAnd this is not the time or place
Para que hablemos asíFor us to speak like this
Si tuviera la ideaIf I had the thought
Nunca soñaría con esoI'd never dream of it
Así que seca tus ojos huecosSo dry your hollow eyes
Y bajemos al aguaAnd let's go down to the water
En un momento o lugar diferenteIn a different time or place
Las palabras podrían tener más sentidoThe words could make more sense
El mundo perfecto el futuroPerfect world the future
No sería una malditaWouldn't make a damn
Así que seca tus ojos huecosSo dry your hollow eyes
Y bajemos al aguaAnd let's go down to the water
Aunque sea la última vezEven though it's the last time
Este no es el momento ni el lugarThis is not the time or place
Para que hablemos asíFor us to speak like this
Incluso si tuviera la ideaEven if I had the thought
Nunca soñaría con esoI'd never dream of it
Así que seca tus ojos huecosSo dry your hollow eyes
Y bajemos al aguaAnd let's go down to the water
En un momento o lugar diferenteIn a different time or place
Las palabras podrían tener más sentidoThe words could make more sense
El mundo perfecto el futuroPerfect world the future
No sería una malditaWouldn't make a damn
Así que seca tus ojos huecosSo dry your hollow eyes
Y bajemos al aguaAnd let's go down to the water
Por favor, no hablemosPlease, let's not speak
No digas una palabraDon't breathe a word
Aunque sea la última vezEven though it's the last time
Por favor, no hablemosPlease, let's not speak
No digas una palabraDon't breathe a word
Aunque sea la última vezEven though it's the last time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plus-44 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: