Traducción generada automáticamente

Baby, Come On
Plus-44
Nena, vamos
Baby, Come On
Es una chica bonitaShe's a pretty girl
Siempre se está cayendoShe's always falling down
Y creo que me enamoré de ellaAnd I think I just fell in love with her
Pero ella nunca recordará, recuerdaBut she will never remember, remember
Y siempre puedo encontrarlaAnd I can always find her
En la parte inferior de un vaso de plásticoAt the bottom of a plastic cup
Ahogamiento en la sinceridad de borrachoDrowning in drunk's sincerity
Una chica triste y solitariaA sad and lonely girl
Deja de llorarQuit crying your eyes out
Deja de llorarQuit crying your eyes out
Cariño, vamosBaby, come on
¿No hay algo familiar en mí?Isn't there something familiar about me?
El pasado es sólo el futuro con las luces encendidasThe past is only the future with the lights on
Deja de llorar, nenaQuit crying your eyes out, baby
Y ella dijoAnd she said
Creo que nos estamos quedando sin alcohol esta nocheI think we're running out of alcohol tonight
Odio este maldito puebloI hate this fucking town
Y todos mis mejores amigos serán la muerte de míAnd all my best friends will be the death of me
Y nunca recordarán, recuerdenAnd they will never remember, remember
Así que, por favor, llévame lejosSo please, take me far away
Antes de que me derrita en el sueloBefore I'm melt into the ground
Y todas mis palabras se usan contra míAnd all my words get used against me
Una chica triste y solitariaA sad and lonely girl
Deja de llorarQuit crying your eyes out
Deja de llorarQuit crying your eyes out
Cariño, vamosBaby, come on
¿No hay algo familiar en mí?Isn't there something familiar about me?
El pasado es sólo el futuro con las luces encendidasThe past is only the future with the lights on
Deja de llorar, nenaQuit crying your eyes out, baby
Deja de llorarQuit crying your eyes out
Deja de llorarQuit crying your eyes out
Cariño, vamosBaby, come on
¿No hay algo familiar en mí?Isn't there something familiar about me?
El pasado es sólo el futuro con las luces encendidasThe past is only the future with the lights on
Deja de llorarQuit crying your eyes out
¿No hay algo familiar en mí?Isn't there something familiar about me?
Deja de llorarQuit crying your eyes out
El pasado es sólo el futuro con las luces encendidasThe past is only the future with the lights on
Así que deja de llorar, nenaSo quit crying your eyes out, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plus-44 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: