Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.785

Carta de Alforia

Plutónio

Letra

Brief der Freiheit

Carta de Alforia

Wie läuft's, Bruder? Hast du das Geschenk?Como é que é, mano? Tens aí o brinde
Das ist das Geschenk, das das Album abschließt, gIsso é o brinde que fecha o álbum, g
Es lohnt sich nicht, mehr zu sehen, bNão vale a pena ver mais nada, b
Das ist das Geschenk, g, vertrau mirEste é o brinde, g, confia
Vertrau mir, b, ich hoffe, es inspiriert dichConfia, b, espero que te inspire
Aber das Geschenk ist diesMas o brinde é este

(Hahahah, ja)(Hahahah, ya)
Ein Hoch auf die FreiheitUm brinde à liberdade
Und auf die Jungs, die immer noch loyal sindE aos tropas que ainda são leais
Trotz des Ruhms sind die Werte grundlegendMesmo apesar da fama, os valores são fundamentais
Ich schreibe dir einen Brief, um zu wissen, wie es dir geht'Tô-te a escrever uma carta pra'a saber como é que vais
Möge Gott dein Lächeln bewahren, ohne GefängniswärterQue Deus te guarde o teu sorriso sem ter guardas prisionais
Leben und lernen, Gefühle skizzierenVivendo e aprendendo, esboçando sentimentos
Ich habe dir einen Umschlag für den Tag des Urteils geschicktMandei-te um envelope pra'ó dia do julgamento
Die Uhr bleibt nie stehen, wir nehmen nur Momente mitRelógio nunca para, a gente leva só momentos
Denn am Ende des Spiels wird es keine Nachspielzeit gebenPorque no final do jogo não vai ter prolongamento
Bruder, ich mache mein Ding, ich habe mehr als früherBroda, eu sigo na minha, tenho mais do que antes tinha
In dieser Kapsel gibt es immer noch offensichtliche TraumataDentro desta carapinha ainda tem traumas evidentes
Das Wenige, das wir hatten, oft haben wir nicht gegessenO pouco a gente tinha, muitas vezes nem comia
Und diese Leute wussten nicht einmal, was intermittierendes Fasten istAinda essa gente nem sabia o que é jejum intermitente
Ich bin gewachsen, habe nachgedacht, gekämpft, mich verändertCresci, pensei, lutei, mudei
Selbst arbeitslos habe ich gearbeitet (auch)Me'mo desempregado, eu trabalhei (Também)
Niemand hat mich gefragt, Gott sei Dank, mir geht's gutNinguém me perguntou, graças a Deus, 'tô bem
Ich muss es wiederholen, Gott sei Dank, mir geht's gutVou ter que repetir, graças a Deus, 'tô bem
Und um die Zeiten zu rächen, in denen ich zu Fuß zur C+S gingE pra'a vingar os tempos de ir a pé pra'rá C+S
Wenn Gott will, kaufe ich mir noch den GLSSe Deus quiser ainda vou comprar o GLS
Jemanden zum Nachdenken zu bringen, ist schwieriger als es scheintCantar pra'a alguém pensar é mais difícil que parece
Tanzen, um nicht nachzudenken, wäre einfacher gewesen, wenn ich es gewusst hätteDançar pra'a não pensar, era mais fácil se eu soubesse
Mittel, um die Ziele zu erreichen, ich hatte den Handschuh bereitMeios pra'ra atingir os fins, eu tinha a luva pronta
Im Studium war ich der Typ an der SpitzeNo estudo do meio, eu era o puto lá da ponta
Bruder, erinnerst du dich, dass wir nicht einmal an den Schaufenstern vorbeigingen?Broda, lembras que a gente nem passava a montra?
Jetzt zähle ich die Bündel mit denen, mit denen ich die Spitzen geteilt habeAgora a contar maços com quem dividia pontas
Nichts gegen die, die schief geschaut habenNada contra quem olhou de lado
Ich habe nach vorne geschaut und die Zeit kompensiert, in der ich entbehrt habeOlhei pra'á frente e compensei o tempo que eu fiquei privado
Zwei Jahre in der Schule haben mich wütend gemachtDois anos no colégio deixaram-me revoltado
Das schwarze Schaf der Familie, ich wurde schon schwarz geborenOvelha negra da família, eu já nasci preto ao quadrado
Hey, mein Wort verfällt nichtHey, minha palavra não caduca
Aber das Schweigen vergeht manchmal, mea culpaMas o silêncio às vezes passa, mea culpa
Niemand gibt jemandem etwas, ich habe keine Entschuldigung gegebenNinguém dá nada a ninguém, eu não dei desculpa
Vitaminisiert, aber ich habe nie in die Frucht gegebenVitaminado, mas eu nunca dei na fruta
Kindheit ist zum Zeichentrick schauenInfância é pra'ra ver desenho animado
Hast du jemals einen Körper gesehen, der wiederbelebt wird?Já alguma vez tu viste um corpo a ser reanimado?
Konflikte zwischen Stadtteilen, wenn das Szenario gespiegelt wirdConflitos entre bairros, se o cenário for espelhado
Der Gegner könnte sogar jemand von unserer Seite seinO adversário até podia ser alguém do nosso lado
Frei, aber ich habe mich nicht von den Schäden befreitLivre, mas não me livrei dos danos
Ich weiß, woher wir kommen, aber ich weiß nicht, wohin wir gehenSei de onde a gente vem, mas não sei bem pra'ra onde vamos
Ich habe vor etwa 15 Jahren den Kontakt zu meinem Neffen abgebrochenCortei com o meu sobrinho há mais ou menos 15 anos
Der Stolz lässt uns manchmal von den Menschen, die wir lieben, Abstand nehmenO orgulho às vezes faz-nos afastar de quem amamos
(Huh) Erster Song, das ist schon ein paar Jahre her(Huh) Primeiro som, já faz uns anos
Wer hätte gedacht, dass das Teil meiner Pläne werden würdeQuem diria que isto ia fazer parte dos meus planos
Von Nord nach Süd in Portugal, die verschiedenen Bühnen, die wir ausverkauft habenDe Norte a Sul da tuga, os vários palcos que esgotamos
Und jetzt die MEO Arena, schau mal, wie wir sindE agora o MEO Arena, vê só como é que nós 'tamos
Weit weg vom Lärm der SirenenBem longe do barulho das sirenes
Beim Konzert von Denga' habe ich Richie meinen USB-Stick gegebenNo concerto do Denga', dei ao Richie a minha pen
Konstruktive Gespräche, obwohl ich stur binConversas construtivas apesar de eu ser teimoso
Im Büro mit Afonso, sogar Geschichte mit Ben schreibenNo escritório com o Afonso, até fazer história com o Ben
Bruder, ich komme von weit her, ich komme von weit her und vergesse nieBroda, eu vim de longe, eu vim de longe e nunca esqueço
Die verschiedenen Wege und Pfade, nichts kam plötzlichOs vários trilhos e caminhos, nada chegou de repente
Die Welt war undankbar und nahm meinen Bruder von unsO mundo foi ingrato e levou o meu irmão da gente
Ich weiß, dass du noch hier bist, ich werde dich für immer in Erinnerung behaltenEu sei que ainda 'tás aqui, eu vou-te lembrar para sempre
(Hey) Die Welt betrügt(Hey) O mundo faz batota
Und ich habe meine Rolle gespielt, um das Geld auszugebenE eu fiz o meu papel pra'a vir gastar a nota
Ich kam, ohne zu betrügenVim sem fazer batota
Ratschläge sind mehr wert als Geld, merk dir dasConselhos valem mais do que dinheiro, anota
Ich kniete auf dem Boden, bevor ich beteteAjoelhei no chão antes de orar
Am Tag der Beerdigung, damit mich niemand weinen siehtNo dia do velório, pra'a ninguém me ver chorar
In der Nacht sah ich die Sterne und fragte michÀ noite eu via as estrelas e ficava a perguntar
Aber wenn das Gute früh stirbt, warum bin ich dann noch hier?Mas se o bom morre cedo, então porque é que ainda 'tô cá?
Und jetzt, wo ich Vater bin, schätze ich die drei Marias mehrE agora que eu sou pai, dou mais valor às três Marias
Meine Großmutter hat meine Mutter und meine Tanten gut erzogenA minha avó educou bem a minha mãe e as minhas tias
Schwester, ich vergesse nicht den GeburtstagskuchenMana, eu não me esqueço do bolo de aniversário
Du und die Cousine haben mir geholfen, diesen Tag unvergesslich zu machenTu e a prima me fizeram, eternizar aquele dia
Omeletts ohne Eier, wir haben Alchemie gemachtOmeletes sem ovos, nós fizemos alquimia
Es war vorherbestimmt, ich sah die Prophezeiung erfülltTava predestinado eu vi cumprir a profecia
Armut in der Kindheit, ich war glücklich und wusste es nichtPobreza na infância, era feliz e nem sabia
Ich schreibe meinen Brief der FreiheitEscrevendo a minha carta de alforria

Also, es wird nicht so sein, dassSo, it's not gonna be like
Du wirst mich in drei Monaten sehenYou'll see me in three months
Wie du es normalerweise tustLike you normally do
Und du wirst mich sehen, wenn du mich wieder siehstAnd you'll see me when you see me again
Also genieße mich, solange ich hier binSo enjoy me while I’m here
Denn du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin'Cause you’ll miss me when I’m gone

Ich schreibe dir diesen Brief, damit du ihn hörst, wenn du niemanden hastEscrevo-te esta carta pra'ra ouvires quando não tiveres ninguém
Wenn das Leben nicht gut läuftQuando a vida não correr bem
Frei wie die Zeit, Gott bewahre mich, nicht weiter zu sehenLivre como o tempo, Deus me livre de não ver além
Wenn das Leben nicht gut läuftQuando a vida não correr bem
Ich schreibe dir diesen Brief, damit du ihn hörst, wenn du niemanden hastEscrevo-te esta carta pra'ra ouvires quando não tiveres ninguém
Wenn das Leben nicht gut läuftQuando a vida não correr bem
Frei wie die Zeit, Gott bewahre mich, nicht weiter zu sehenLivre como o tempo, Deus me livre de não ver além
Wenn das Leben nicht gut läuftQuando a vida não correr bem
(Ich bin frei) Ein Weg vor mir(Eu sou livre) Um caminho pela frente
(Ich bin frei) Ein Weg vor mir(Eu sou livre) Um caminho pela frente
(Ich bin frei) Ein Weg vor mir(Eu sou livre) Um caminho pela frente
(Ich bin frei) Ein Weg vor mir(Eu sou livre) Um caminho pela frente
(Ich bin frei) Ein Weg vor mir(Eu sou livre) Um caminho pela frente
(Ich bin frei) Ein Weg vor mir(Eu sou livre) Um caminho pela frente
(Ich bin frei) Ein Weg vor mir(Eu sou livre) Um caminho pela frente
Ein Weg vor mir, ein Weg vor mir (Txi)Um caminho pela frente, um caminho pela frente (Txi)

Yo, und obwohl du nicht zurückgehen kannstYo, e embora tu não possas voltar atrás
Einen neuen Anfang machenFazer um novo começo
Kannst du immer jetzt anfangen und ein neues Ende machenTu podes sempre começar agora e fazer um novo fim
Denn das Leben ist nur ein kleines GeräuschPorque a vida é apenas um pequeno ruído
Inmitten von zwei großen StillenNo meio de dois grandes silêncios
Ein Hoch auf all meine JungsUm brinde a todos os meus rapazes
Die trotz allem echt bleibenQue apesar de tudo se mantêm reais
Die treu bleiben, die unbesiegt bleiben, die frei bleibenSe mantêm fiéis, se mantêm invictos, se mantêm livres
Weißt du? Manchmal ist FreiheitYou know? Às vezes a liberdade
Nicht nur eine Frage von Raum oder ZeitNão é só uma questão de espaço nem de tempo
Es ist vor allem eine Frage der MentalitätÉ acima de tudo uma questão de mentalidade
Ich sage das zu allen, die von unten kommenEu digo isto pra'a toda a gente que vem de baixo
Und sich anstrengen, um oben zu bleibenE faz um esforço pra'a se manter em cima
Und auf der Suche nach dem, woran sie glaubenE ir em busca daquilo em que acreditam
Manchmal werden sie sogar für verrückt gehaltenÀs vezes até passam por malucos
Aber hey, es gibt keinen Verrückten, der nicht trifftMas tipo, não há louco que não acerte
Und keinen Weisen ohne Wahnsinn.E nem há sábio sem loucura


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plutónio y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección