Traducción generada automáticamente

interestelar
Plutónio
interstellaire
interestelar
É-heÉ-he
Plu-Plu-Plu-Plu-PlutonPlu-Plu-Plu-Plu-Plutonio
Huh, huhHuh, huh
Bloc-notes violets, étoile et pas comèteBloco de notas violetas, estrela e não cometa
Incompris parce que je viens d'une autre planèteIncompreendido porque eu vim doutro planeta
La nuit je suis vampire et je vais te voler le cœurDe noite eu sou vampiro e vou roubar-te o coração
Le jour mets des lunettes de soleil pour pas que tu voles ma visionDe dia usa óculos escuros pra não roubares a visão
Roméo avec bien plus de couleurs, plusieurs JulietteRomeu com muito mais paleta, várias Julietas
Chaque fois que je droppe, ça fait effet papillonCada vez que eu dropo causo efeito borboleta
Père, pardonne-leur, ils ne savent pas qui ils sontPai, dá-lhes perdão que eles não sabem o que eles são
Je ne suis pas là pour suivre les tendances, je suis mon intuitionNão vim seguir tendências, sigo a minha intuição
C'est pourquoi aujourd'hui je vais sortir, entrer dans la navette et je m'en vaisPor isso eu hoje vou lá fora, entrar na nave e vou-me embora
Dans ton trou noir je vais entrer, atteindre l'espace et ne jamais revenirNo teu buraco negro eu vou entrar, chegar ao espaço e nunca mais voltar
Mais cette nuit je vais sortir, entrer dans la navette et je m'en vaisMas esta noite eu vou lá fora, entrar na nave e vou-me embora
Le seul espace où je veux être, c'est dans ton espace interstellaireÚnico espaço onde eu quero estar é no teu espaço interestelar
(Huh)(Huh)
Et je vais arriver en noir, sourire du DiableE vou chegar de roupa preta, sorriso do Capeta
J'ai tellement d'énergie, tu vas penser que c'est du pimentTô com tanta pica, vais achar que é malagueta
Mort de nostalgie, aujourd'hui je viens pour la vendettaMorto de saudades, hoje eu vim tentar vendeta
Te mener à Vénus, je sais que tu es la maîtresse de la planèteTe levar pra Vénus, sei que és dona do planeta
Pour toi je vis avec la NASA et toute l'équipagePor ti vivo com a NASA e toda a tripulação
On se balade par des comètes de Mercure à PlutonPasseamos por cometas de Mercúrio a Plutão
Je ne vais pas te donner de bouquet, mais je vais te donner dans cette buse-Não vou-te dar buquê, mas vou-te dar nessa buce-
Tu veux des enfants extraterrestres, laisse le pv dans le tiroirQueres filhos extraterrestres, deixa o pv na gaveta
Je t'emmène dans mon espace, je sais que tu es jalouseLevo-te pra'o meu espaço, sei que és ciumenta
S'il y a une guerre des étoiles, je sais que tu tiens le coupSe houver guerra das estrelas sei que tu aguentas
Te donner une supernova dans la matière griseDar-te uma supernova na massa cinzenta
Notre physique est chimie, plus que la scienceNossa física é química, mais que a ciência
Et quand viendra l'heure d'atterrir en urgenceE quando der a hora d'aterrar de urgência
Tu vas annuler l'Uber, bébé, excuse-moiVais cancelar o Uber, baby, com licença
Tu peux t'asseoir, je vais te prendre dans la navette spatiale (Parfait, oh-oh)Podes sentar, vou-te levar na nave espacial (Perfect, oh-oh)
Bloc-notes violets, étoile et pas comèteBloco de notas violetas, estrela e não cometa
Incompris parce que je viens d'une autre planèteIncompreendido porque eu vim doutro planeta
La nuit je suis vampire et je vais te voler le cœurDe noite eu sou vampiro e vou roubar-te o coração
Le jour mets des lunettes de soleil pour pas que tu voles ma visionDe dia usa óculos escuros pra não roubares a visão
Roméo avec bien plus de couleurs, plusieurs JulietteRomeu com muito mais paleta, várias Julietas
Chaque fois que je droppe, ça fait effet papillonCada vez que eu dropo causo efeito borboleta
Père, pardonne-leur, ils ne savent pas qui ils sontPai, dá-lhes perdão que eles não sabem o que eles são
Je ne suis pas là pour suivre les tendances, je suis mon intuitionNão vim seguir tendências, sigo a minha intuição
C'est pourquoi aujourd'hui je vais sortir, entrer dans la navette et je m'en vaisPor isso eu hoje vou lá fora, entrar na nave e vou-me embora
Dans ton trou noir je vais entrer, atteindre l'espace et ne jamais revenirNo teu buraco negro eu vou entrar, chegar ao espaço e nunca mais voltar
Mais cette nuit je vais sortir, entrer dans la navette et je m'en vaisMas esta noite eu vou lá fora, entrar na nave e vou-me embora
Le seul espace où je veux être, c'est dans ton espace interstellaireÚnico espaço onde eu quero estar, é no teu espaço interestelar
Bloc-notes violetBloco de notas violeta
Les trous noirs sont une région de l'espaceBlack holes are a region of space
Où la matière s'est condensée à une telle densitéWhere matter have condensed tô such a high density
Que la gravité à sa surface est si forteThat the gravity at its surface is só high
Que tu ne peux pas t'en échapperThat you cannot escape it
Même à la vitesse de la lumière, tu es piégé pour toujoursEven at the speed of light, you are forever trapped
C'est le tissu du continuum espace-temps déformé sur lui-mêmeIt is the fabric of the space-time continuum warped back on itself
Une fois que tu es tombé, tu ne sors jamais.Once you've fallen, you are never coming out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plutónio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: