Traducción generada automáticamente

Orgulho
Plutónio
Pride
Orgulho
Because pride drives away those you lovePorque o orgulho afasta quem tu amas
Money sometimes deceives usDinheiro às vezes nos engana
For you, I would even eat sugarcanePor ti eu até comia cana
I would give you a plate and a bedDava-te um prato e uma cama
But everything has a priceMas tudo tem um preço
And I no longer know youE eu já nem te conheço
And I no longer know youE eu já nem te conheço
You are not the same anymoreTu já não és o mesmo
Lately, we don't even talk anymoreUltimamente nós já nem falamos mais
So much time has passed that I no longer know youJá passou tanto tempo que eu não te conheço mais
And before our disagreements, do you still remember?E antes das nossas desavenças será que tu ainda te lembras
Sometimes in my head, I wonder what you thinkÀs vezes na minha cabeça fico a pensar no que tu pensas
And in the past, we were the sameE antigamente nós dois eramos iguais
Yesterday we were kids, now we are parentsOntem eramos putos hoje em dia somos pais
Before our disagreements, do you still remember?Antes das nossas desavenças será que tu ainda te lembras
Sometimes in my head, I wonder what you thinkÁs vezes na minha cabeça fico a pensar no que tu pensas
Because pride drives away those you lovePorque o orgulho afasta quem tu amas
Money sometimes deceives usDinheiro às vezes nos engana
For you, I would even eat sugarcanePor ti eu até comia cana
I would give you a plate and a bedDava-te um prato e uma cama
But everything has a priceMas tudo tem um preço
And I no longer know youE eu já nem te conheço
And I no longer know youE eu já nem te conheço
You are not the same anymoreTu já não és o mesmo
You don't even look me in the eyes anymoreNem nos meus olhos olhas envorganhado
In dark glasses, you're always highNos óculos escuros tu 'tás sempre fumado
The world spins, says the old sayingO mundo gira diz o velho ditado
Yours doesn't spin because you think squareO teu não gira porque tu pensas quadrado
My old number is now disconnectedO meu número antigo agora está desligado
I'm on an iPhone, Samsung is in the pastTou num iphone, samsung é passado
Did I change or are you wrong?Será que fui eu que mudei ou será que tu 'tás errado
I know that to err is human, but man, you've changedEu sei que errar é humano, ma nigga tu 'tás mudado
You were always in the present, now you're in the pastEstavas sempre no presente agora 'tás no passado
You don't even stop in the area because you're stuck in timeTu já nem paras na zona pois estás no tempo parado
I shared everything with you, even food on the plateContigo eu dividia tudo até comida no prato
I gave you my living room sofa when you were downEu dei-te o meu sofá da sala quando estavas pragado
I let you into my house always like a brotherDeixei-te entrar na minha casa sempre como um irmão
Because every time you fell, I picked you up from the groundPois cada vez que tu caíste eu levantei-te do chão
Even knowing you were wrong, man, I gave you the reasonMesmo sabendo que não tinhas ma nigga dei-te a razão
It hurts to know you have a bitch nigga in your heartCusta saber que tens bitch nigga dentro do teu coração
But we came from the mud, before the ladies, before the fameMas a gente veio da lama, antes das damas, antes da fama
Trying to make money, asking God not to go to jailA tentar fazer guita, pedir a Deus para não ir de cana
We lived the same drama between drinks and marijuanaVivemos o mesmo drama entre bebidas e marijuana
Tell me what has changed, then why has it changed?Diz-me o que é que mudou,então porque é que mudou?
Because pride drives away those you lovePorque o orgulho afasta quem tu amas
Money sometimes deceives usDinheiro às vezes nos engana
For you, I would even eat sugarcanePor ti eu até comia cana
I would give you a plate and a bedDava-te um prato e uma cama
But everything has a priceMas tudo tem um preço
And I no longer know youE eu já nem te conheço
And I no longer know youE eu já nem te conheço
You are not the same anymoreTu já não és o mesmo
And lately, we don't even talk anymoreE ultimamente nós já nem falamos mais
So much time has passed that I no longer know youJá passou tanto tempo que eu não te conheço mais
And before our disagreements, do you still remember?E antes das nossas desavenças será que tu ainda te lembras
Sometimes in my head, I wonder what you thinkÀs vezes na minha cabeça fico a pensar no que tu pensas
And in the past, we were the sameE antigamente nós dois eramos iguais
Yesterday we were kids, now we are parentsOntem eramos putos hoje em dia somos pais
Before our disagreements, do you still remember?Antes das nossas desavenças será que tu ainda te lembras
Sometimes in my head, I wonder what you thinkÀs vezes na minha cabeça fico a pensar no que tu pensas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plutónio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: