Traducción generada automáticamente

Somos Iguais
Plutónio
Wir sind gleich
Somos Iguais
Immer wenn du gehst, bleibt nichts zurückSempre que vais embora nunca sobra nada
Verbringe schlaflose Nächte im Dunkeln, ganz ohne LichtPasso noites em branco de luz apagada
Denke still nach über die vergangenen ZeitenA pensar em silêncio nas águas passadas
Auf entgegengesetzten Wegen, doch auf derselben StraßeEm direções opostas numa mesma estrada
Und wenn ich nachts auf mein Kissen legeE quando à noite deito na minha almofada
Erinnere ich mich an die Konsequenzen, an die falschen EntscheidungenLembro das consequências, das escolhas erradas
Immer wenn ich gehe, verliere ich mich in NächtenSempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
Mit Lippenstiftspuren und zerknitterter KleidungCom marcas de batom e roupa amarrotada
Immer wenn ich gehe, ist es mir egalSempre que vou embora nem ligo mais
Immer wenn du gehst, frage ich mich, wohin du fährstSempre que vais embora penso onde vais
Immer wenn ich gehe, bleibe ich gleichgültigSempre que vou embora fico indiferente
Denn tief im Inneren sind wir gleichPorque no fundo somos iguais
Immer wenn ich gehe, ist es mir egalSempre que vou embora nem ligo mais
Immer wenn du gehst, frage ich mich, wohin du fährstSempre que vais embora penso onde vais
Immer wenn ich gehe, bleibe ich gleichgültigSempre que vou embora fico indiferente
Denn tief im Inneren sind wir gleichPorque no fundo somos iguais
Sie träumt davon, einen Ring zu haben, bevor sie vierzig wirdEla sonha em ter um anel antes de ter quarenta
Sie hat genug davon, das Ziel dessen zu sein, was sie zu sein scheintTá cansada de ser alvo do que ela aparenta
Sie sagt, das Leben hat sie gelehrt, so eifersüchtig zu seinDiz que a vida lhe ensinou a ser tão ciumenta
Geht nachts aus, um sich an den Neunzigern zu rächenSai à noite para se vingar dos anos noventa
Ich werde dir nicht von den Orten erzählen, die sie besuchtNem te vou falar dos sítios que ela frequenta
Jedes Mal, wenn sie den Mund aufmacht, gibt es keinen WiderspruchCada vez que ela abre a boca ninguém argumenta
Immer wenn ich ihr Ratschläge gebe, wird sie gewalttätigSempre que eu lhe dou conselhos fica violenta
Sie hatte einige Verehrer, aber keiner hält durchTeve uns quantos pretendentes, mas nenhum aguenta
Und du beschwerst dich ständig über das Leben, redest ohne MaßE tu 'tás sempre a reclamar sobre a vida, falar sem medida
Dein Mund ist schön, aber deine Zunge ist langA tua boca é linda, mas tens a língua comprida
Du trägst Frauenkleidung, aber benimmst dich wie ein MädchenTens roupa de mulher, mas ages como uma menina
Sag mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wie es endet, ehDiz-me com quem tu andas que eu digo como terminas, eh
Und wenn für dich alle Männer gleich sindE se para ti os homens são todos iguais
Hast du vielleicht schon zu viele Männer ausprobiertTalvez já tenhas experimentado homens a mais
Und ich schwöre, jedes Mal, dass ich nie wiederE eu juro toda a vez que nunca mais
Ich glaube, ich habe eine Schwäche für RebellenAcho que eu tenho queda por bandidas
Immer wenn du gehst, bleibt nichts zurückSempre que vais embora nunca sobra nada
Verbringe schlaflose Nächte im Dunkeln, ganz ohne LichtPasso noites em branco de luz apagada
Denke still nach über die vergangenen ZeitenA pensar em silêncio nas águas passadas
Auf entgegengesetzten Wegen, doch auf derselben StraßeEm direções opostas numa mesma estrada
Und wenn ich nachts auf mein Kissen legeE quando à noite deito na minha almofada
Erinnere ich mich an die Konsequenzen, an die falschen EntscheidungenLembro das consequências, das escolhas erradas
Immer wenn ich gehe, verliere ich mich in NächtenSempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
Mit Lippenstiftspuren und zerknitterter KleidungCom marcas de batom e roupa amarrotada
Immer wenn ich gehe, ist es mir egalSempre que vou embora nem ligo mais
Immer wenn du gehst, frage ich mich, wohin du fährstSempre que vais embora penso onde vais
Immer wenn ich gehe, bleibe ich gleichgültigSempre que vou embora fico indiferente
Denn tief im Inneren sind wir gleichPorque no fundo somos iguais
Immer wenn ich gehe, ist es mir egalSempre que vou embora nem ligo mais
Immer wenn du gehst, frage ich mich, wohin du fährstSempre que vais embora penso onde vais
Immer wenn ich gehe, bleibe ich gleichgültigSempre que vou embora fico indiferente
Denn tief im Inneren sind wir gleichPorque no fundo somos iguais
Und du denkst, du täuschst mich, wenn du vorgibst, es wäre dir egalE tu pensas que ainda me enganas a fingir que não te importas
Und du täuschst dich selbst mit deinem VerhaltenE ficas-te a enganar da maneira que te comportas
Aber nach dem, was passiert istMas depois do que aconteceu
Bleibt uns nur noch, auf Wiedersehen zu sagenSó nos resta dizer adeus
Und ich weiß, dass einige Männer an deiner Tür klopfenE eu sei que tens uns quantos homens a bater na tua porta
Ich habe auch ein paar Dessous um mich herumTambém tenho umas quantas lingeries à minha volta
Du sagst, ich sei derjenige, der versagt hatDizes que quem falhou fui eu
Aber du bist nicht besser als ichMas tu não és melhor do que eu
Und jetzt ist es zu spät, um zu klagenE agora é tarde para reclamar
Zu spät, um reden zu wollenTarde para querer falar
Ich habe nichts zu sagenNão tenho nada a dizer
Ich habe mehr zu tunEu tenho mais a fazer
Und jetzt ist es zu spät, um zu klagenE agora é tarde para reclamar
Zu spät, um reden zu wollenTarde para querer falar
Es bleibt nicht viel zu sagenNão sobrou muito a dizer
Ich habe eine andere Geschichte zu lebenTenho outra história a viver
Immer wenn du gehst, bleibt nichts zurückSempre que vais embora nunca sobra nada
Verbringe schlaflose Nächte im Dunkeln, ganz ohne LichtPasso noites em branco de luz apagada
Denke still nach über die vergangenen ZeitenA pensar em silêncio nas águas passadas
Auf entgegengesetzten Wegen, doch auf derselben StraßeEm direções opostas numa mesma estrada
Und wenn ich nachts auf mein Kissen legeE quando à noite deito na minha almofada
Erinnere ich mich an die Konsequenzen, an die falschen EntscheidungenLembro das consequências, das escolhas erradas
Immer wenn ich gehe, verliere ich mich in NächtenSempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
Mit Lippenstiftspuren und zerknitterter KleidungCom marcas de batom e roupa amarrotada
Immer wenn ich gehe, ist es mir egalSempre que vou embora nem ligo mais
Immer wenn du gehst, frage ich mich, wohin du fährstSempre que vais embora penso onde vais
Immer wenn ich gehe, bleibe ich gleichgültigSempre que vou embora fico indiferente
Denn tief im Inneren sind wir gleichPorque no fundo somos iguais
Immer wenn ich gehe, ist es mir egalSempre que vou embora nem ligo mais
Immer wenn du gehst, frage ich mich, wohin du fährstSempre que vais embora penso onde vais
Immer wenn ich gehe, bleibe ich gleichgültigSempre que vou embora fico indiferente
Denn tief im Inneren sind wir gleichPorque no fundo somos iguais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plutónio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: