Traducción generada automáticamente

Somos Iguais
Plutónio
We Are Alike
Somos Iguais
Whenever you leave, there's never anything leftSempre que vais embora nunca sobra nada
I spend sleepless nights with the lights offPasso noites em branco de luz apagada
Thinking silently about past watersA pensar em silêncio nas águas passadas
In opposite directions on the same roadEm direções opostas numa mesma estrada
And when at night I lay on my pillowE quando à noite deito na minha almofada
I remember the consequences, the wrong choicesLembro das consequências, das escolhas erradas
Whenever I leave, I get lost in nightsSempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
With lipstick marks and wrinkled clothesCom marcas de batom e roupa amarrotada
Whenever I leave, I don't care anymoreSempre que vou embora nem ligo mais
Whenever you leave, I wonder where you're goingSempre que vais embora penso onde vais
Whenever I leave, I remain indifferentSempre que vou embora fico indiferente
Because deep down we are alikePorque no fundo somos iguais
Whenever I leave, I don't care anymoreSempre que vou embora nem ligo mais
Whenever you leave, I wonder where you're goingSempre que vais embora penso onde vais
Whenever I leave, I remain indifferentSempre que vou embora fico indiferente
Because deep down we are alikePorque no fundo somos iguais
She dreams of having a ring before she turns fortyEla sonha em ter um anel antes de ter quarenta
She's tired of being the target of what she appears to beTá cansada de ser alvo do que ela aparenta
Says life taught her to be so jealousDiz que a vida lhe ensinou a ser tão ciumenta
Goes out at night to avenge the ninetiesSai à noite para se vingar dos anos noventa
I won't even tell you about the places she frequentsNem te vou falar dos sítios que ela frequenta
Every time she opens her mouth, no one arguesCada vez que ela abre a boca ninguém argumenta
Whenever I give her advice, she gets violentSempre que eu lhe dou conselhos fica violenta
Had a few suitors, but none can handle herTeve uns quantos pretendentes, mas nenhum aguenta
And you're always complaining about life, talking endlesslyE tu 'tás sempre a reclamar sobre a vida, falar sem medida
Your mouth is beautiful, but you have a sharp tongueA tua boca é linda, mas tens a língua comprida
You dress like a woman, but act like a girlTens roupa de mulher, mas ages como uma menina
Tell me who you hang out with and I'll tell you how it ends, ehDiz-me com quem tu andas que eu digo como terminas, eh
And if for you all men are the sameE se para ti os homens são todos iguais
Maybe you've tried too many menTalvez já tenhas experimentado homens a mais
And I swear every time, never againE eu juro toda a vez que nunca mais
I think I have a weakness for bad girlsAcho que eu tenho queda por bandidas
Whenever you leave, there's never anything leftSempre que vais embora nunca sobra nada
I spend sleepless nights with the lights offPasso noites em branco de luz apagada
Thinking silently about past watersA pensar em silêncio nas águas passadas
In opposite directions on the same roadEm direções opostas numa mesma estrada
And when at night I lay on my pillowE quando à noite deito na minha almofada
I remember the consequences, the wrong choicesLembro das consequências, das escolhas erradas
Whenever I leave, I get lost in nightsSempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
With lipstick marks and wrinkled clothesCom marcas de batom e roupa amarrotada
Whenever I leave, I don't care anymoreSempre que vou embora nem ligo mais
Whenever you leave, I wonder where you're goingSempre que vais embora penso onde vais
Whenever I leave, I remain indifferentSempre que vou embora fico indiferente
Because deep down we are alikePorque no fundo somos iguais
Whenever I leave, I don't care anymoreSempre que vou embora nem ligo mais
Whenever you leave, I wonder where you're goingSempre que vais embora penso onde vais
Whenever I leave, I remain indifferentSempre que vou embora fico indiferente
Because deep down we are alikePorque no fundo somos iguais
And you think you still fool me pretending you don't careE tu pensas que ainda me enganas a fingir que não te importas
And you keep deceiving yourself by the way you behaveE ficas-te a enganar da maneira que te comportas
But after what happenedMas depois do que aconteceu
All that's left is to say goodbyeSó nos resta dizer adeus
And I know you have a few men knocking on your doorE eu sei que tens uns quantos homens a bater na tua porta
I also have a few lingerie pieces around meTambém tenho umas quantas lingeries à minha volta
You say I'm the one who failedDizes que quem falhou fui eu
But you're no better than meMas tu não és melhor do que eu
And now it's too late to complainE agora é tarde para reclamar
Late to want to talkTarde para querer falar
I have nothing to sayNão tenho nada a dizer
I have more to doEu tenho mais a fazer
And now it's too late to complainE agora é tarde para reclamar
Late to want to talkTarde para querer falar
There's not much left to sayNão sobrou muito a dizer
I have another story to liveTenho outra história a viver
Whenever you leave, there's never anything leftSempre que vais embora nunca sobra nada
I spend sleepless nights with the lights offPasso noites em branco de luz apagada
Thinking silently about past watersA pensar em silêncio nas águas passadas
In opposite directions on the same roadEm direções opostas numa mesma estrada
And when at night I lay on my pillowE quando à noite deito na minha almofada
I remember the consequences, the wrong choicesLembro das consequências, das escolhas erradas
Whenever I leave, I get lost in nightsSempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
With lipstick marks and wrinkled clothesCom marcas de batom e roupa amarrotada
Whenever I leave, I don't care anymoreSempre que vou embora nem ligo mais
Whenever you leave, I wonder where you're goingSempre que vais embora penso onde vais
Whenever I leave, I remain indifferentSempre que vou embora fico indiferente
Because deep down we are alikePorque no fundo somos iguais
Whenever I leave, I don't care anymoreSempre que vou embora nem ligo mais
Whenever you leave, I wonder where you're goingSempre que vais embora penso onde vais
Whenever I leave, I remain indifferentSempre que vou embora fico indiferente
Because deep down we are alikePorque no fundo somos iguais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plutónio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: