Traducción generada automáticamente

Deux Frères
PNL
Zwei Brüder
Deux Frères
Wir sind aufgewachsen wie die Prinzen der Stadt, verrückt wie der Prinz von Bel-AirOn a grandi comme les princes de la ville, fous comme Prince de Bel-Air
Flow Corvette, Ford Mustang, in der LegendeFlow Corvette, Ford Mustang, dans la légende
Die Polizei von einer bis sechs Sternen, immer auf der HutLa police d'une à six étoiles, à toujours se dire belek
Zu nett wie Cody, Gefühle im Raum der ZeitTrop gentil comme Cody, sentiments dans la salle du temps
Es war einmal zwei Brüder, zwei Raubtiere, zwei Löcher im KopfIl était une fois deux frères, deux fauves, deux trous dans l'cerveau
Kumpel, zwei PaarePoto, deux paires
Konditioniert am Ende einer Halle auf einem StuhlConditionnés au fond d'un hall sur une chaise
Eingesperrt, Träume, die mehr als eine Kette zerbrechenEmprisonnés, des rêves qui brisent plus d'une chaîne
Kindlicher Geist versteckt hinter dem VEsprit de gosse caché derrière le V
Getrieben von Ambitionen, während ich vor LV stagniertePris d'ambition en stagnant d'vant LV
Gehalt eines Bäckers jeden Abend in den NikesSalaire de bacqueux chaque soir dans les Nike
Profit von dem Gras, das ins Mic gehtBénéf' de la beuh qui part dans le mic'
Wir sind aufgewachsen wie die Prinzen der Stadt, die Könige der HalleOn a grandi comme les princes de la ville, les rois du hall
Im Himmel, nicht mehr als ein Stern, gegenüber dem ThronDans l'ciel, pas plus d'une étoile, en face du trône
Gramme, Kills von Schmerz, selbst im BendDes grammes, des kill's de peine, même dans le bend'
Zwei Brüder, zwei Raubtiere, das MDeux frères, deux fauves, le M
Zwei Brüder, zwei BrüderDeux frères, deux frères
Zwei Brüder, zwei BrüderDeux frères, deux frères
Zwei Brüder (M, M, M), zwei BrüderDeux frères (M, M, M), deux frères
Zwei Brüder (M, M, M), zwei BrüderDeux frères (M, M, M), deux frères
Scheiß auf diese Hurensöhne, ich bin nicht hier, um geliebt zu werden, du musst dich damit abfindenBats les couilles d'ces fils de pute, j'suis pas là pour être aimé, faudra t'y faire à l'idée
Scheiß auf diese Nutten aus dem Wald, diesen Scheiß-Rap oder wer dich validiert hatRien à foutre d'ces catins des bois, d'ce rap de merde ou d'qui t'aura validé
Nicht mal mehr nötig, Qualität nach vé-Her zu schraubenMême plus besoin d'visser d'la qualité d'après vé-Her
Kraft in der Ruhe, im Kaïô-Ken, komm, es ist Zeit (komm, es ist Zeit)D'la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c'est l'heure (allez, c'est l'heure)
Ich bin im Zoo aufgewachsen, folgte den Schreien im Dschungel, den Schritten des großen BrudersJ'ai grandi dans le zoo, j'suivais les cris dans la jungle, les pas de grand frère
Papa hat uns Kopf an Kopf geschlagen, hat gesagt: Ich will eine Liebe aus EisenPapa nous a cogné tête contre tête, nous a dit: J'veux un amour en fer
Ich will niemanden zwischen euch, nicht mal mich, nicht mal die Engel der Hölle (die Engel der Hölle)J'veux personne entre vous, même pas moi, même pas les anges de l'Enfer (les anges de l'Enfer)
Also habe ich meinen Bruder mehr geliebt als mein Leben, wie es mir mein Vater beigebracht hatDonc j'ai aimé mon frère plus que ma vie, comme me l'a appris mon père
Jeder Traum, jeder Albtraum, jeder Feind, jeder Euro: GeteiltChaque rêve, chaque cauchemar, chaque ennemi, chaque euro: Partagés
Und abgesehen von der Anzahl der Narben wird sich nichts ändernEt à part le nombre de cicatrices, rien ne va changer
Im gleichen, im gleichen Spiegel haben wir uns angesehenDans le même, dans le même miroir, on s'est regardés
In den gleichen, in den gleichen schwarzen Löchern haben wir uns verirrtDans les mêmes, dans les mêmes trous noirs, on s'est égarés
Als wir klein waren, hatten wir die gleichen Klamotten, größer, die gleichen WaffenQuand on était petits, on avait les mêmes sapes, plus grands, les mêmes armes
Gleiche Niaks, gleiches Terrain, Igo, die gleichen SchlägeMême niaks, même terrain, igo, les mêmes schlags
Nie die gleichen Frauen: Ich, es waren die schönen BlondenJamais les mêmes femmes: Moi, c'était les belles blondes
Er, die Venezolanerinnen, ich draußen, er, der fälltLui, les Vénézuéliennes, moi dehors, lui qui tombe
Nichts wird uns trennen, nicht mal unsere BitchesRien ne nous sépar'ra, même pas nos bitchs
Alles, was ich nehme, gebe ich dir, ein bisschen wie mein LebenTout c'que j'prends, j'te l'donne, un peu comme ma vie
Nur du weißt, was ich lebe, und ich weiß, was du lebstY'a qu'toi qui sais c'que j'vis, que moi qui sais c'que tu vis
Wir haben gesagt, es ist Zeit, sie zu ficken, wenn wir fusionieren, scheißeOn s'est dit, c'est l'heure d'les baiser, si on fusionnait, chi
Zwei Brüder, zwei BrüderDeux frères, deux frères
Zwei Brüder, zwei BrüderDeux frères, deux frères
Zwei Brüder (M, M, M), zwei BrüderDeux frères (M, M, M), deux frères
Zwei Brüder (M, M, M), zwei BrüderDeux frères (M, M, M), deux frères
Scheiß auf diese Hurensöhne, ich bin nicht hier, um geliebt zu werden, du musst dich damit abfindenBats les couilles d'ces fils de pute, j'suis pas là pour être aimé, faudra t'y faire à l'idée
Scheiß auf diese Nutten aus dem Wald, diesen Scheiß-Rap oder wer dich validiert hatRien à foutre d'ces catins des bois, d'ce rap de merde ou d'qui t'aura validé
Nicht mal mehr nötig, Qualität nach vé-Her zu schraubenMême plus besoin d'visser d'la qualité d'après vé-Her
Kraft in der Ruhe, im Kaïô-Ken, komm, es ist Zeit (komm, es ist Zeit)D'la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c'est l'heure (allez, c'est l'heure)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PNL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: