Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.322

Deux Frères

PNL

Letra
Significado

Dos hermanos

Deux Frères

Crecimos como los príncipes de la ciudad, locos como el Príncipe de Bel-Air
On a grandi comme les princes de la ville, fous comme Prince de Bel-Air

Flujo Corvette, Ford Mustang, en la leyenda
Flow Corvette, Ford Mustang, dans la légende

La policía de uno a seis estrellas, para decir siempre belek
La police d'une à six étoiles, à toujours se dire belek

Demasiado agradable como Cody, sentimientos en la habitación del tiempo
Trop gentil comme Cody, sentiments dans la salle du temps

Había una vez dos hermanos, dos cervatillos, dos agujeros en el cerebro
Il était une fois deux frères, deux fauves, deux trous dans l'cerveau

Poto, dos pares
Poto, deux paires

Empaquetado en la parte trasera de un pasillo en una silla
Conditionnés au fond d'un hall sur une chaise

Encarcelados, sueños que rompen más de una cadena
Emprisonnés, des rêves qui brisent plus d'une chaîne

El espíritu del niño escondido detrás de la V
Esprit de gosse caché derrière le V

Ambicioso por LV estancado
Pris d'ambition en stagnant d'vant LV

Tasher salario todas las noches en el Nike
Salaire de bacqueux chaque soir dans les Nike

Benefício' de la hierba que entra en el mic'
Bénéf' de la beuh qui part dans le mic'

Crecimos como los príncipes de la ciudad, los reyes de la sala
On a grandi comme les princes de la ville, les rois du hall

En el cielo, no más de una estrella, frente al trono
Dans l'ciel, pas plus d'une étoile, en face du trône

Abuela, ejecuciones penales, incluso en el bende
Des grammes, des kill's de peine, même dans le bend'

Dos hermanos, dos faws, el M
Deux frères, deux fauves, le M

Dos hermanos, dos hermanos
Deux frères, deux frères

Dos hermanos, dos hermanos
Deux frères, deux frères

Dos hermanos (M, M, M), dos hermanos
Deux frères (M, M, M), deux frères

Dos hermanos (M, M, M), dos hermanos
Deux frères (M, M, M), deux frères

Golpe las pelotas de estos cabrones, no estoy aquí para ser amado, tendrás que acostumbrarte a la idea
Bats les couilles d'ces fils de pute, j'suis pas là pour être aimé, faudra t'y faire à l'idée

No me importan esos leñadores, ese maldito rap o quién te validó
Rien à foutre d'ces catins des bois, d'ce rap de merde ou d'qui t'aura validé

Aún más necesidad de atornillar la calidad de acuerdo con Vé-her
Même plus besoin d'visser d'la qualité d'après vé-Her

De la fuerza a la calma, a Kaiô-Ken, vamos, es hora (vamos, es hora)
D'la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c'est l'heure (allez, c'est l'heure)

Crecí en el zoológico, seguí los gritos en la selva, los pasos de hermano mayor
J'ai grandi dans le zoo, j'suivais les cris dans la jungle, les pas de grand frère

Papá nos golpeó cabeza a cabeza, dijo: Quiero un amor de hierro
Papa nous a cogné tête contre tête, nous a dit: J'veux un amour en fer

No quiero a nadie entre vosotros, ni siquiera yo, ni siquiera los ángeles del infierno
J'veux personne entre vous, même pas moi, même pas les anges de l'Enfer (les anges de l'Enfer)

Así que amé a mi hermano más que a mi vida, como mi padre me enseñó
Donc j'ai aimé mon frère plus que ma vie, comme me l'a appris mon père

Cada sueño, cada pesadilla, cada enemigo, cada euro: Compartido
Chaque rêve, chaque cauchemar, chaque ennemi, chaque euro: Partagés

Y además del número de cicatrices, nada va a cambiar
Et à part le nombre de cicatrices, rien ne va changer

En el mismo, en el mismo espejo, nos miramos el uno al otro
Dans le même, dans le même miroir, on s'est regardés

En el mismo, en los mismos agujeros negros, nos desviamos
Dans les mêmes, dans les mêmes trous noirs, on s'est égarés

Cuando éramos pequeños, teníamos los mismos sapes, más grandes, las mismas armas
Quand on était petits, on avait les mêmes sapes, plus grands, les mêmes armes

Mismas niaks, mismo terreno, igo, mismos schlags
Même niaks, même terrain, igo, les mêmes schlags

Nunca las mismas mujeres: Yo era las hermosas rubias
Jamais les mêmes femmes: Moi, c'était les belles blondes

Él, las mujeres venezolanas, yo fuera, él caía
Lui, les Vénézuéliennes, moi dehors, lui qui tombe

Nada nos separará, ni siquiera nuestras perras
Rien ne nous sépar'ra, même pas nos bitchs

Todo lo que tomo, te lo doy, como mi vida
Tout c'que j'prends, j'te l'donne, un peu comme ma vie

Sólo tú sabes por lo que estoy pasando, y yo sé por lo que estás pasando
Y'a qu'toi qui sais c'que j'vis, que moi qui sais c'que tu vis

Pensamos, es hora de besarlos, si nos fusionamos, chi
On s'est dit, c'est l'heure d'les baiser, si on fusionnait, chi

Dos hermanos, dos hermanos
Deux frères, deux frères

Dos hermanos, dos hermanos
Deux frères, deux frères

Dos hermanos (M, M, M), dos hermanos
Deux frères (M, M, M), deux frères

Dos hermanos (M, M, M), dos hermanos
Deux frères (M, M, M), deux frères

Golpe las pelotas de estos cabrones, no estoy aquí para ser amado, tendrás que acostumbrarte a la idea
Bats les couilles d'ces fils de pute, j'suis pas là pour être aimé, faudra t'y faire à l'idée

No me importan esos leñadores, ese maldito rap o quién te validó
Rien à foutre d'ces catins des bois, d'ce rap de merde ou d'qui t'aura validé

Aún más necesidad de atornillar la calidad de acuerdo con Vé-her
Même plus besoin d'visser d'la qualité d'après vé-Her

De la fuerza a la calma, a Kaiô-Ken, vamos, es hora (vamos, es hora)
D'la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c'est l'heure (allez, c'est l'heure)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PNL e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção