Traducción generada automáticamente

Si je ne t'avais connu
Pocahontas
Wenn ich dich nicht gekannt hätte
Si je ne t'avais connu
Wenn ich dich nicht gekannt hätte, wenn ich dich nicht geliebt hätteSi je ne t'avais connu, si je ne t'avais pas aimée
Hätte ich keine Ahnung vom Wert des LebensJe n'aurais aucune idée du prix qu'avait la vie
Wenn ich nicht die Liebe hätte, die du mir jeden Tag schenkstSi je n'avais l'amour que tu m'apportes chaque jour
Wäre ich blind und taub, hätte nichts verstandenJe serais aveugle et sourd, je n'aurais rien compris
In dieser Welt voller Kriege, Hass und DramenDans ce monde rempli de guerres, de haine et de drames
Kann ich plötzlich klarer in deiner Seele sehen, wisch deine Tränen wegJe peux voir soudain plus clair dans ton âme, sèche tes larmes
Diese unerwartete Liebe, ich wollte, dass sie weitergehtCet amour inattendu, je voulais qu'il continue
Ich wäre verloren, wenn ich dich nicht gekannt hätteJe s'rais perdu si je ne t'avais connu
Ich fand unsere Liebe so schön und starkJe trouvais notre amour si beau et fort
Gab der Welt ein wenig HoffnungDonnant au monde un peu d'espoir
Ich hätte nie geglaubt, dass Hass und TodJe n'aurais jamais cru que la haine et la mort
Uns allein und verloren im Dunkeln zurücklassen würdenNous laisseraient seuls et perdus dans le noir
Aber niemals werde ich unsere Geschichte verleugnenMais jamais je ne renierai notre histoire
Denn wenn ich dich nicht gekannt hätteCar si je n' t'avais connu
Hätte ich keine Reue mehrJe n'ai plus aucun regret
Wenn ich dich nicht geliebt hätteSi je n' t'avais pas aimé
Seit wir uns getroffen habenDepuis qu'on s'est rencontrés
Hätte ich keine AhnungJe n'aurais aucune idée
Ob das Leben enden mussSi la vie doit s'arrêter
Vom Wert des LebensDu prix qu'avait la vie
Hätte ich gewolltJ'aurai aimé
Pocahontas!Pocahontas!
Ich kann dich nicht verlassenJe ne peux te quitter
Du wirst es niemals tun. Egal, was mir morgen passiert. Ich werde immer bei dir sein, für immer.Tu ne le feras jamais. Qu'importe ce qui m'arrivera demain. Je serai près de toi, pour toujours.}
Diese unerwartete Liebe, wird es sie nicht mehr geben?Cet amour inattendu, est-ce qu'il n'existera plus ?
Allein im Universum...Seuls dans l'univers...
Ohne Licht...Privés de lumière...
Allein fürs Leben, wenn ich dich nicht gekannt hätte...Seuls pour la vie, si je ne t'avais connu...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pocahontas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: