Traducción generada automáticamente

Se Tu Non Ci Fossi
Pocahontas
Wenn du nicht hier wärst
Se Tu Non Ci Fossi
Wenn du nicht hier wärstSe tu non ci fossi
wenn du nicht bei mir wärstse non fossi qui con me
hätte ich nie verstandennon avrei capito mai
wie kostbar es istquanto preziosa sia
Dieses Leben mit dirQuesta vita insieme a te
hätte ich nie gedachtnon avrei pensato mai
dass in dir verborgen istche è nascosto dentro te
was mir gefehlt hatciò che mancava a me
Und wenn es in der Welt so läuftE se al mondo va così
herrschen die Lügenregnan le bugie
ich schaue in deine Augen und da istguardo nei tuoi occhi e c'è
Wahrheit, Aufrichtigkeitverità, sincerità
Und ich verdanke dir vielEd io ti devo molto
du hast mir das Leben beigebrachtmi hai insegnato a vivere
zu verstehen, dass die Liebe du bista capire che l'amore sei tu
Wenn du nicht hier wärstSe tu non ci fossi
um meinen Augen Licht zu gebena dar luce agli occhi miei
würde ich wirklich nicht sehenio davvero non vedrei
als nur Dunkelheit um michche buio intorno a me
Auch ich verdanke dir vielAnch'io ti devo molto
du hast mir das Leben beigebrachtmi hai insegnato a vivere
zu verstehen, dass die Liebe du bista capire che l'amore sei tu
Ich träumte von einer großen, freien LiebeSognavo un grande amore libero
die die ganze Welt erhelltche illuminasse il mondo intero
ich kannte den Hass nicht und wie sehr er schmerzen kannnon conoscevo l'odio e quanto può far male
aber warum verstecken wir uns, um zu fliegenma perchè ci nascondiamo per volare
wenn nicht einmal der Hass uns aufhalten kannse nemmeno l'odio ci potrà fermare
Wenn du nicht hier wärstSe tu non ci fossi
(und es wird sein, was sein wird)(e sara' quel che sara')
wenn du nicht an meiner Seite wärstse non fossi accanto a me
(aber egal wie es kommt, ich)(ma comunque vada io)
hätte ich nie gewusstnon avrei saputo mai
(ich werde immer an deiner Seite sein)(saro' sempre accanto a te)
was das Leben istla vita che cos'è
(solange ich lebe)(finchè vivrò)
Ich träumte von einer großen, freien LiebeSognavo un grande amore libero
so sehr, dass sie den Himmel erhellttanto da illuminare il cielo
ich träumte von einer großen, freien Liebesognavo un grande amore libero
die die ganze Welt erhelltche illuminasse il mondo intero
und nicht einmal der Hass wird sie jemals aufhaltene nemmeno l'odio mai lo fermerà
Wenn du nicht hier wärstSe tu non ci fossi
(diese große Liebe)(questo grande amore)
hätte ich nie verstandennon avrei capito mai
dieses Leben von mirquesta vita mia
wie immens es istquanto immenso sia
diese Welt, wenn du nicht hier wärst...questo mondo se non fossi qui tu...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pocahontas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: