Traducción generada automáticamente

Afraid To Die
P.O.D
Peu importe la mort
Afraid To Die
J'ai décidé qu'il était temps pour moi de vivre, mais le plus dur est d'essayerI decided it was time for me to live but the hardest part is trying
Ils disent qu'il faut soit s'occuper de vivre, soit s'occuper de mourirThey say you either get busy with living or get busy dying
Tu vois, il n'y a qu'un seul moi et je serai celui que je suis censé êtreYou see there's only one me and I'm going to be who I'm supposed to be
Personne n'a dit que ce serait facileNobody said it would be easy
Tu vois, on ne m'a jamais donné grand-chose, vous voulez tous prendre ça aussiSee I was never given much, y'all wanna take that too
Mais tout le monde a sa chance, fais ce que tu as à faireBut everybody gets a chance, do what you gotta do
Personne ne peut me l'enlever ou me donner envie d'arrêterCan't nobody take it from me or make me want to quit
Tu n'as qu'une vie, quoi qu'il arrive, tu ferais mieux de la vivreYou only get one life, no matter what, you better live it
Quand tu es avec nous, tu n'es pas seulWhen you're with us you're not alone
Tu n'es pas seulYou're not alone
Vous n'êtes pas seul quand vous êtes avec nousYou're not alone when you're with us
Nous n'avons pas peur de mourirWe ain't afraid to die
Nous n'avons pas peur de la vieWe ain't afraid of life
Si le monde doit finir, tu sais que j'amène tous mes amisIf the world is gonna end you know that I'm bringing all my friends
Parce que nous n'avons pas peur de mourirCause we ain't afraid to die
J'ai appris il y a longtempsI learned a long time ago
La vie est un cadeau qui m'a été donnéLife is a gift that I've been given
C'était moi contre le monde mais je savais que je n'abandonnerais jamaisIt's been me against the world but I knew I'd never give in
La vie peut faire mal, mais depuis ma renaissanceLife can hurt but ever since my rebirth
Je me suis écarté de mon chemin et j'ai découvert ce que je valais vraimentI stepped out of my way and discovered what I'm really worth
Alors je suis libre de me détendre tout en profitant du voyageSo I'm free to unwind while enjoying the ride
Nous captons les vibrations et sommes toujours prêts à passer un bon momentWe catching vibes and always down to have a good time
C'est comme ça, alors arrête de vivre en margeIt's what it is so stop living on the side lines
Maître de mon destin, c'est la vie alors je vais vivre la mienneMaster of my fate, this is life so I'm gonna live mine
Quand tu es avec nous, tu n'es pas seulWhen you're with us you're not alone
Tu n'es pas seulYou're not alone
Vous n'êtes pas seul quand vous êtes avec nousYou're not alone when you're with us
Nous n'avons pas peur de mourirWe ain't afraid to die
Nous n'avons pas peur de la vieWe ain't afraid of life
Si le monde doit finir, tu sais que j'amène tous mes amisIf the world is gonna end you know that I'm bringing all my friends
Parce que nous n'avons pas peur de mourirCause we ain't afraid to die
Personne n'en sort vivantNobody gets out alive
Sortir vivantOut alive
Personne n'en sort vivantNobody gets out alive
Sortir vivantOut alive
S'en sort vivantGets out alive
Personne n'en sort vivantNobody gets out alive
Sortir vivantOut alive
Personne n'en sort vivantNobody gets out alive
Sortir vivantOut alive
Nous n'avons pas peur de mourirWe ain't afraid to die
Nous n'avons pas peur de la vieWe ain't afraid of life
Si le monde doit finir, tu sais que j'amène tous mes amisIf the world is gonna end you know that I'm bringing all my friends
Parce que nous n'avons pas peur de mourirCause we ain't afraid to die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de P.O.D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: