Traducción generada automáticamente
CHICO PINGUNÇO
Poeta J Sousa
PENUNCE CHICO
CHICO PINGUNÇO
Conocí a Chico penunce
Conheci Chico pingunço
En el bosque de Piauí
No sertão do Piauí
Era el mayor bebedor
Foi o maior cachaceiro
Lo he sabido hasta el día de hoy
Que até hoje eu conheci
Era un degenerado
Era um degenerado
Estaba borracho
Só vivia embriagado
Y dividir la semana
E repartia a semana
De una manera vulgar
De uma maneira vulgar
Dos días para jugar
Dois dias para jogar
Y cinco para beber caña
E cinco pra beber cana.
El dinero que gané
O dinheiro que ganhava
Ni siquiera pude conseguir el alcohol
Não dava nem para as cachaças
Cuando bebí me caí
Quando bebia caía
A través de las canaletas de las plazas
Pelas sarjetas das praças
Y allí dormí
E por lá mesmo dormia
Sólo el otro día
Somente no outro dia
Era que volvería a casa
Era que em casa chegava
Y con la resaca del bastón
E com a ressaca da cana
El resto de la semana
O restante da semana
Sin hacer nada pasaría
Sem fazer nada passava
La mujer lavaba la ropa
A mulher lavava roupa
De los otros para ganar
Dos outros para ganhar
Arroz y frijoles
O arroz e o feijão
Para que el hambre no pase
Para fome não passar
Trabajando todos los días
Trabalhando todo dia
Pobrecita, podría hacerlo
Coitadinha, conseguia
Trae el pan a casa
Trazer pra casa o pão
A pesar de un ojo ciego
Apesar de um olho cego
Y Chico no le daría un clavo
E o Chico não dava um prego
En una barra de jabón
Numa barra de sabão
Y además de no trabajar
E além de não trabalhar
Se comió lo que ella ganó
Comia o que ela ganhava
Ni siquiera en la tarea
Nem nas tarefas de casa
El desgraciado ayudó
O infeliz ajudava
En lugar de trabajar
Ao invés de trabalhar
Vivió de bar en bar
Vivia de bar em bar
Y también en los bancos de juego
E também em banca de jogo,
En la crueldad que era un héroe
Na ruindade era um herói
De los que no se destruyen a sí mismos
Desses que não se destrói
Ni siquiera ardiendo
Nem mesmo tocando fogo.
Como dije Chico
Como eu já disse o Chico
Cuando bebí dormí
Quando bebia dormia
A través de las plazas y aceras
Pelas praças e calçadas
Sólo venía el otro día
Só vinha no outro dia,
¿Pero sabes lo que pasó?
Mas sabe o que aconteceu?
Un día bebió
Um dia ele bebeu
Un alcohol pesado
Uma cachaça da pesada
Pero no te fuiste a dormir a la calle
Mas não foi dormir na rua
Se fue a casa con ella
Voltou foi pra casa sua
A las tres de la mañana
Três horas da madrugada.
Aquella noche sucedió
Nessa noite aconteceu
Cosa graciosa
Uma coisa engraçada
Lo que le hizo a su esposa
O que ele fez com a esposa
Era una broma de verdad
Foi mesmo uma piada
Cuando llegaste a casa
Quando em casa chegou
Llamó a la puerta y llamó
Bateu na porta e chamou
La esposa, molestada
A esposa, aborrecido,
Tomó una siesta
Ela saiu cochilando
Porque él está esperando por él
Pois por ele esperando
Inda no había dormido
Inda não tinha dormido.
Cuando abrió la puerta
Quando ela abriu a porta
Vino borracho
Ele entrou embriagado
Ella le preguntó
Ela aí lhe perguntou:
¿Dónde estabas miserable?
“onde estava desgraçado”?
¿Por qué vienes ahora?
Por que vem chegando agora?
Yo estaba ahí fuera
Tava por aí a fora
¿Buscando prostitución?
Atrás de prostituir?
Ni siquiera me acosté
Eu não fui nem me deitar
Esperando a que llegues
Esperando tu chegar
¡Así que puedo ir a dormir!
Pra eu poder ir dormir!"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poeta J Sousa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: