Traducción generada automáticamente

Mulher Ciumenta
Poeta J Sousa
Mujer Celosa
Mulher Ciumenta
La mujer que tiene celosA mulher que tem ciúme
Es valiente como una cobraÉ valente que nem cobra
Tiene valentía de sobraValentia tem de sobra
Pero también malos hábitosComo também mau costume
No hay hombre que se arregleNão há homem que se aprume
Con una mujer peleadoraCom uma mulher briguenta
Pelean pero no aguantanPeleja mas não aguenta
Terminan locos atadosTermina doido amarrado
Nadie vive bien al ladoNinguém vive bem ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta
Es mucho mejor meterseÉ muito melhor entrar
En una pelea de cuchilloNuma briga de peixeira
Enfrentar una vaca bravaEnfrentar vaca dadeira
Sin nadie que ayudeSem ninguém pra ajudar
Es mucho mejor beberÉ muito melhor tomar
Agua salada con pimientaÁgua de sal com pimenta
Montar un burroAndar montado em jumenta
Y cortar leña con un hachaE cortar lenha de machado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta
Es mucho mejor comerÉ muito melhor comer
Carroña como alimentoCarniça por alimento
Echar orina de burroBotar mijo de jumento
En el agua y luego beberNa água e depois beber
Dormir sin cobijaDormir sem cobertor ter
En una cama espinosaNuma cama espinhenta
Chupar mango con la narizChupar manga com a venta
Andar desnudo por la calleAndar na rua pelado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta
Es mucho mejor olerÉ muito melhor cheirar
Heces podridas de zopiloteFeze podre de urubu
Besar a una ranaDar beijo num cururu
Y beber agua de marE beber água do mar
Todos los días vivirTodos os dias morar
En una casa con goterasNuma casa gotejenta
Bañarse en agua fangosaBanhar na água lamacenta
Y salir todo embarradoE sair todo melado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta.
Es mejor vivir encerradoÉ melhor viver trancado
En una prisiónDentro de uma prisão
O enfrentar a un leónOu enfrentar um leão
Hambriento y muy enojadoFaminto e muito zangado
Pasarse un día abrazadoPassar um dia abraçado
A una serpiente apestosaNa ticaca fedorenta
De una cobra venenosaDe uma cobra peçonhenta
Ser picado treinta vecesSer trinta vezes picado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta
Es mejor retrocederÉ melhor andar pra trás
Y caer en un hoyoE cair dentro dum buraco
Oler el trasero de un monoCheirar fundo de macaco
Y quemar carne con gasE torrar carne com gás
Perder el amor de los padresPerder o amor dos pais
Creer en lo que la gente inventaCrer no que o povo inventa
Pasarse ciento cincuentaPassar cento e cinquenta
Años en el monte cerradoAnos no mato fechado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta.
Es mucho mejor vivirÉ muito melhor morar
En una casa sin techoNuma casa sem telhado
Ir al baño apretadoIr no banheiro apertado
Llegar y no encontrarChegar lá não encontrar
Papel para limpiarsePapel para se limpar
De los restos de la apestosaDos restos da fedorenta
Vestir los pantalones manchadosVestir a calça cinzenta
Con el negocio embarradoCom o negócio melado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta.
Es mucho mejor dormirÉ muito melhor dormir
Desnudo en el sueloTodo sem roupa no chão
Cubierto de cansancioForrado de cansanção
Sin nada con qué taparseSem ter com que se cobrir
También prefiero tragarTambém prefiro engolir
La baba de la cerdaBaba da porca de benta
De la perra gruñonaDa cachorra rabugenta
Chupar la lengua un ratoChupar a língua um bocado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta
Es mucho mejor vivirÉ muito melhor morar
Cerca de un alcantarilladoPerto de esgoto aberto
Desaparecer al desiertoSe sumir para o deserto
Y nunca más regresarE nunca mais retornar
Matar y luego asarMatar e depois torrar
Un pollo malolienteUma galinha goguenta
Después comer lo asquerosoDepois comer a nojenta
Y morir empachadoE morrer empanturrado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta.
Es mejor enfermarÉ melhor adoecer
De SIDA o cirrosisDe AIDS ou de cirrose
O de una tuberculosisOu duma tuberculose
Y morir flacoTodo magrelo morrer
Es mucho mejor comerÉ muito melhor comer
Lagartijas espinosasLagartixa carraspenta
O recibir cuarenta cornadasOu então levar quarenta
De un toro malvadoChifradas dum boi malvado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta.
Mujer celosa haceMulher ciumenta faz
Sufrir a su maridoO seu marido sofrer
Y con eso entonces perderE com isso então perder
Para siempre su pazPara sempre a sua paz
Es mejor correr trasÉ melhor correr atrás
Una bala violentaDuma bala violenta
Al sargento o la sargentaAo sargento ou a sargenta
Entregarse sin ser culpadoSe entregar sem ser culpado
Que vivir al ladoDo que viver ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta
Mujer celosa esMulher ciumenta é
Lo peor que hayA coisa pior que tem
Quien tiene una así tambiénQuem tem uma assim também
Pierde la tranquilidad y la fePerde o sossego e a fé
Cuando ella se enojaQuando ela mete do pé
Él se desesperaEle a cabeça esquenta
Intenta arreglar las cosas con ellaAjeitar a ela tenta
Pero queda decepcionadoMas é decepcionado
Porque vive al ladoPorque vive ao lado
De una mujer celosaDuma mulher ciumenta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poeta J Sousa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: