Traducción generada automáticamente

O Melhor Lugar do Mundo
Poeta J Sousa
El Mejor Lugar del Mundo
O Melhor Lugar do Mundo
Hay muchos lugares buenosTem muitos lugares bons
Y bonitos en este mundoE bonitos nesse mundo
Lugares que nos hacenLugares que faz a gente
Sentir un placer profundoSentir um prazer profundo
Pero lo más importanteSó que o mais importante
Y lo más acogedorE o mais aconchegante
Donde estamos todo el tiempoOnde estamos toda hora
Cada minuto y segundoTodo minuto e segundo
Es el mejor lugar del mundoÉ o lugar melhor do mundo
La casa en la que vivimosA casa que a gente mora
Compras un pasajeVocê compra uma passagem
Para hacer una visitaPra fazer uma visita
A un amigo o un parienteA um amigo ou um parente
Que vive en otra ciudadQue em outra cidade habita
Pero no te quedarás allíMas não vai ficar por lá
Pronto, pronto regresarásLogo, logo voltará
A tu hogar sin demoraPara o seu lar sem demora
Y vuelves sintiéndote bienE volta se sentindo bem
Porque el mejor lugar que hayQue o lugar melhor que tem
Es el hogar en el que vivimosÉ o lar que a gente mora
Estás en tu trabajoVocê tá no seu trabalho
Al que vas diariamentePra o qual vai diariamente
Pero solo estás allíMas você só fica ali
Durante un turnoDurante um espediente
Cuando sales del trabajoQuando do trabalho sai
¿A dónde vas?Para onde você vai
¿A comer y descansar?Pra comer e descansar?
Vas a casa y no te equivocasVai pra casa e não erra
El mejor lugar en la tierraO lugar melhor da terra
Es nuestro dulce hogarÉ o nosso doce lar
Salimos muchas vecesA gente sai muitas vezes
Durante todo el díaDurante o dia inteiro
Salimos para pagar una cuentaSai pra pagar uma conta
Para recibir dineroPra receber um dinheiro
Salimos para comprar, venderSai pra comprar, pra vender
Salimos también para hacerSai também para fazer
Un paseo o una visitaUm passeio ou uma visita
Pero salimos pensando en regresarMas sai pensando em voltar
Porque el mejor lugarPor que o melhor lugar
Es la casa en la que habitamosE a casa que a gente habita
Podemos caminarA gente pode andar
A donde queramosEm qualquer canto que queira
A lugares dondeEm canto onde a gente
Ya hemos estado antesJá passou a vez primeira
A lugares que nunca hemos visitadoEm canto que nunca andou
A lugares que hemos soñadoEm canto que já sonhou
Y hemos hecho realidadE o sonho realizamos
En lugares buenos y sagradosEm canto bom e canto santo
Pero sin duda el mejor lugarMas sem dúvida o melhor canto
Es la casa en la que vivimosÉ a casa que moramos
El mar es un lugar hermosoO mar é um lugar lindo
¿A quién no le gusta ir al mar?Quem não gosta de ir ao mar?
Algunos van a disfrutarloAlguns vão apreciá-lo
Otros van a bañarseOutros vão para banhar
Hay lugares que son paraísosTem lugar que é um paraíso
Donde se aclara la menteQue a gente esquenta o juízo
Luchando por llegar allíLutando pra lá chegar
Y llegan porque persistenE chega porque persiste
Pero el mejor lugar que existeMas o lugar que existe
Es nuestro hogarBem melhor é o nosso lar
Solo vas a un lugarVocê só vai à um lugar
Ya sea solo o acompañadoSeja só ou com alguém
Porque sabes que al regresarPorque sabe que ao voltar
Tienes tu sagrado rinconcitoSeu sagrado cantinho tem
Puedes estar en un lugarVocê pode tá no canto
De más riqueza y encantoDe mais riqueza e encanto
De más belleza y decenciaDe mais beleza e decência
Regresamos a nuestros hogaresVoltamos aos nossos lares
Porque el lugar de lugaresPois o lugar dos lugares
Es nuestra residenciaÉ a nossa residência



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poeta J Sousa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: