Traducción generada automáticamente
Darling Faisons L'amour Ce Soir
Poetic Lovers
Liebling, lass uns heute Abend lieben
Darling Faisons L'amour Ce Soir
Lass mich nur für diesen AbendLaisse moi juste pour cette soirée
Dich berühren, dich streichelnTe toucher te caresser
Denn die Leidenschaft unserer KüsseCar la fureur de nos baisers
Lässt mich wirklich vibrierenMe fais vraiment vibrer
Also warum mich warten lassen?Alors pourquoi me faire languir?
Ja, warum mich zurückhalten?Oui pourquoi me retenir?
Sei dir sicher, dass ich es kannSois sure que je saurais y faire
Baby, ich werde dir gefallen...Baby, je saurais te plaire...
Honig, deine Lippen sind süßHoney, tes lèvres sont sucrées
Wie Nektar, süße DameComme du nectar douce lady
Ein sanfter Geschmack, der mich in Ekstase versetztUne saveur suave qui me met en extase
Baby, wenn mein Herz entflammtBaby quand mon coeur s'embrase
(Refrain): Liebling, lass uns heute Abend lieben(Refrain) : Darling faisons l'amour ce soir
Wir beide ganz im DunkelnTout deux immergé dans le noir
Denn dein Körper ruft mich, sinnliches DeliriumCar ton corps m'appelle, délire sensuel
Körperliche FreudenDes plaisirs charnels
Bevor der Tag anbricht,Avant que le jour ce lève,
Bevor die Nacht endetAvant que la nuit s'achève
Und leidenschaftlich, lass uns langsam gehenEt passionnément, allons doucement
Lass uns Zeit nehmenPrenons notre temps
Oh! Dein Lächeln ist verwirrendOh!ton sourire est troublant
Und deine Lippen sind eine QualEt tes lèvres sont un tourment
Du spürst, wie ich verzaubert binTu me sens ensorcelé
Wenn wir umschlungen sindQuand nous sommes enlacés
Ich will deinen brennenden Körper spürenJe veux sentir ton corps brûlant
Ich wünsche ihn mir so sehrJe le désir si ardemment
Lass mich dich erobernLaisse moi te conquérir
Und vor Freude sterbenEt mourir de plaisir
Ich bin ein Experte auf diesem GebietJe suis expert en la matière
Ja, du wirst mein Können sehenOui tu verras mon savoir faire
Und wenn du es sehen willst, um es zu glaubenEt si tu veux le voire pour le croire
Lass es uns heute Abend tunFaisons-le ce soir
(Refrain): Liebling, lass uns heute Abend lieben(Refrain) :Darling faisons l'amour ce soir
Wir beide ganz im DunkelnTout deux immergé dans le noir
Denn dein Körper ruft mich, sinnliches DeliriumCar ton corps m'appelle, délire sensuel
Körperliche FreudenDes plaisirs charnels
Bevor der Tag anbricht,Avant que le jour ce lève,
Bevor die Nacht endetAvant que la nuit s'achève
Und leidenschaftlich, lass uns langsam gehenEt passionnément, allons doucement
Lass uns Zeit nehmenPrenons notre temps
Lass mich dir Freude bereitenLaisse moi faire ton bon plaisir
Wir werden auf den Wegen, den Pfaden des Verlangens gehenNous irons sur les sentiers, les chemins du désir
Dein Körper wird mein Schiff sein, ich werde kommen und sterbenTon corps sera mon navire, je viendrai mourir
Aber lass uns Zeit nehmen:Mais prenons notre temps:
Es hat keinen Sinn, zu hetzenRien ne sert de courir
(Refrain x2): Liebling, lass uns heute Abend lieben(Refrain x2) : Darling faisons l'amour ce soir
Wir beide ganz im DunkelnTout deux immergé dans le noir
Denn dein Körper ruft mich, sinnliches DeliriumCar ton corps m'appelle, délire sensuel
Körperliche FreudenDes plaisirs charnels
Bevor der Tag anbricht,Avant que le jour ce lève,
Bevor die Nacht endetAvant que la nuit s'achève
Und leidenschaftlich, lass uns langsam gehenEt passionnément, allons doucement
Lass uns Zeit nehmenPrenons notre temps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poetic Lovers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: