Traducción generada automáticamente
Prenons Notre Temps
Poetic Lovers
Laten We De Tijd Nemen
Prenons Notre Temps
Laat me je gewoon voor deze avondLaisse-moi juste pour cette soirée
Aanraken, je strelenTe toucher, te caresser
Want de woede van onze kussenCar la fureur de nos baisers Me
Laat me echt trillenFait vraiment vibrer
Dus waarom me latenAlors pourquoi me faire
VerlangenLanguir
Ja, waarom me tegenhoudenOui pourquoi me retenir
Weet dat ik het kanSois sûre que je saurai y faire
Schat, ik zal je plezierenBaby je saurai te plaire
Honing, je lippen zijn zoetHoney tes lèvres sont sucrées
Als nectar, lieve dameComme le nectar, douce lady
Een zachte smaakUne saveur suave
Die me in extase brengtQui me met en extase
Baby girl, mijn hart vlamt opBaby girl, mon coeur s'embrase
Liefje, laten we vanavond de liefde bedrijvenDarling faisons l'amour ce soir
Tweeën in het donkerTous deux émergés dans le noir
Want je lichaam roept meCar ton corps m'appelle
Sensueel deliriumDélire sensuel
Van lichamelijke genoegensDes plaisirs charnels
Voordat de dag aanbreektAvant que le jour se lève
Voordat de nacht eindigtAvant que la nuit s'achève
En vol passieEt passionnément
Laten we het rustig aan doenAllons doucement
Laten we de tijd nemenPrenons notre temps
Oh, je glimlach is verontrustendOh ton sourire est troublant Et
En je lippen zijn een kwellingTes lèvres sont un tourment
Ik voel me betoverdJe me sens ensorcelé
Wanneer we omarmd zijnQuand nous sommes enlacés
Ik wil je brandende lichaam voelenJe veux sentir ton corps brûlant
Ik verlang er zo naarJe le désire si ardemment
Laat me je veroverenLaisse-moi te conquérir
En sterven van genotEt mourir de plaisir
Ik ben een expert in deze materieJe suis expert en la matière
Ja, je zult mijn vaardigheden zienOui tu verras mon savoir-faire
En als je het wilt zienEt si tu veux le voir
Om het te gelovenPour le croire
Laten we het vanavond doenFaisons-le ce soir
Laat me doenLaisse-moi faire
Wat je wiltTon bon plaisir
We zullen de paden bewandelenNous irons sur les sentiers
De wegen van verlangenLes chemins du désir
Je lichaam zal mijn toevlucht zijnTon corps sera mon asile
Ik zal daar stervenJe viendrai y mourir
Maar laten we de tijd nemenMais prenons notre temps
Er is geen reden om te haastenRien ne sert de courir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poetic Lovers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: