Traducción generada automáticamente

Go Out and Love Someone
Pogo
Sal y ama a alguien
Go Out and Love Someone
Nadie puede decir que ha vivido hasta que ha amadoNo one can say he's lived until he's loved
Luego sal y ama a alguienThen go out and love someone
Yo lo hago, a ellaI do, her
¿Le has dicho?Have you told her?
No, ya me conoces, soy muy tímidoNo, you know me, I'm too shy
¡Aquí, podría enviarle un mensaje!Here, I could cable her!
Bueno, pensándolo bienWell, on second thought
¡Tienes que declararte abiertamente, de lo contrario te quedarás justo donde estás!You've got to declare yourself openly, otherwise you'll stay right where you are!
Soy un hombre sencillo y llano, tengo sentimientos sencillos y uso palabras sencillasI am a plain, simple man, I have plain, simple feelings and I use plain, simple words
Y simplemente tengo que hacerte saber, claramente, que yoAnd I simply have to let you know, plainly, that I
Que yo simplementeThat I plainly, simply
Creo que es bastante agradableI think he's rather nice
Entonces quédate con élThen you have him
Oh, no, de verdad, creo que deberías darle una oportunidadOh, no, really, I think you ought to give him a chance
Parece un poco desamparadoHe seems kind of helpless
La desamparación es lo último que estoy buscandoHelplessness is the last thing I am looking for
Por favor, si vamos a pasar el resto de nuestras vidas juntos, debes aprender a no interrumpirOh, please, if we're going to spend the rest of our lives together, you must learn not to interrupt
¿El resto de nuestras vidas?Rest of our lives?
SíYes
¿Quieres decir matrimonio?You mean marriage?
Por supuestoOf course
¡Tienes mucho descaro!You've got a nerve!
Tengo varios, todos funcionan normalmenteI've got several, they all function normally
¿Te das cuenta de lo que has dicho?Do you realize what you've said?
Debería hacerlo. Golpeó mi cerebro lo suficiente, dormido y despierto en el momento de fantasía somnolienta de cada amanecer solitarioI should do. It pounded my brain often enough, asleep and awake in the drowsy fantasy moment of every lonely dawn
Bueno, sigue, ¿cuál es tu respuesta?Well, go on, what's your answer?
Me dejas sin alientoYou take my breath away
Oh, es solo la repentina realización, ves aquí, del hecho de que, que te amoOh, it's just the sudden realization, you see here, of the fact that, that I love you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pogo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: